lyrsense.com

Перевод песни Por ti me casaré (Ednita Nazario)

Por ti me casaré Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Por ti me casaré

За тебя я замуж выйду

Por ti me casaré,
es evidente
y contigo, claro está,
me casaré
por ti me casaré
por tu carácter
que me gusta hasta morir
no sé porque
eso me da más miedo que vergüenza
porque casarse es una adivinanza.

Por ti me casaré
por tu sonrisa
porque estás casi tan loco como yo
y tenemos en común más de un millón de cosas
(por ti me casaré)
por ejemplo que los dos odiamos las promesas
(por ti me casaré)
pero tú serás mi esposo y yo seré tu esposa
y yo prometeré que te querré
y tú también prometerás que me querrás
con tanto miedo que cruzaras los dedos.

Por ti me casaré...
una cuestión de piel
firmaremos nuestro amor en un papel
y pobre del que se ría
es un estúpido, no sabe
no comprende que el amor es simpatía.

Porque nuestro matrimonio es mucho más que un pacto
(por ti me casaré)
y al final seguro que todo será perfecto
(por ti me casaré)
aunque somos diferentes somos casi exactos
y yo prometeré que te querré
y tú también prometerás
que me querrás hasta la muerte
todo es cuestión de suerte, suerte.

Por ti me casaré
cuando te encuentré,
cuando sepa dónde estás,
quién eres tú.

За тебя я замуж выйду,
это очевидно
и с тобой ясное дело
я распишусь (узаконю отношения),
за тебя я замуж выйду,
из-за твоего характера,
который нравится мне до смерти,
уж не знаю почему
я этого больше страшусь, чем стыжусь,
потому что замужество – это загадка.

За тебя я замуж выйду,
из-за твоей улыбки,
потому что ты почти такой же сумасшедший, как и я,
и у нас наберётся больше миллиона общего,
(за тебя я замуж выйду)
например: мы оба терпеть не можем обещания,
(за тебя я замуж выйду)
но ты станешь моим мужем, а я твоей женой,
и я пообещаю, что буду любить тебя,
и ты тоже пообещаешь, что будешь любить меня,
испытывая при этом такой страх, что скрестишь пальцы.

За тебя я замуж выйду…
это вопрос, требующий физического решения,
мы засвидетельствуем нашу любовь на бумаге,
и бедный тот, кто смеётся,
он, глупый, не знает,
не понимает, что любовь – это симпатия.

От того. что наш брак гораздо больше, чем соглашение,
(за тебя я замуж выйду)
и в итоге, несомненно, всё будет превосходно,
(за тебя я замуж выйду)
хоть мы и разные, мы почти противоположности,
я таки пообещаю, что буду любить тебя,
и ты тоже пообещаешь,
что будешь любить меня, до самой смерти,
всё это вопрос везения, везения.

За тебя я выйду замуж,
когда повстречаю тебя,
когда узнаю, где ты?
кто ты?

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора

Также эта песня представлена в исполнении:
Eros Ramazzotti: Por ti me casaré  
Eros Ramazzotti: Ti sposerò perché  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Lo que son las cosas

Lo que son las cosas

Ednita Nazario


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни