lyrsense.com

Перевод песни Hielo bajo el sol (Ednita Nazario)

Hielo bajo el sol Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Hielo bajo el sol

Лёд на солнце

Que ya te has ido
Repito una y otra vez, otra vez,
Maldito orgullo,
Como decirte lo que soy si no estás tú,
Si no estás tú
Lucho en contra de molinos por tu honor,
Presa de mis enemigos quedo yo,
Te diría aquí estoy, perdida sin tu amor,
Por tu amor.

¿Cómo he de luchar un pobre hielo bajo el sol?
¿Cuanto he de durar si no estás tú?
¿Cómo respirar si ya me ahoga este dolor?
¿Cómo hacer que lo comprendas tú?

Creeme...

Que no te tengo,
El pensamiento me hace mal,
Daría todo por volver a ser
La princesa de tus sueños,
Gobernante de tu reino,
Y no estás tú
Y un imperio se derrumba sobre mi,
Y me enfrento una batalla que ya perdí
Y si he de morir, he de morir por ti,
A que sin ti.

¿Cómo he de luchar un pobre hielo bajo el sol?
¿Cuanto he de durar si no estás tú, (tú, tú) ?
¿Cómo respirar si ya me ahoga este dolor?
¿Cómo hacer que lo comprendas tú?

Creeme,
Hoy estoy sin armaduras a tus pies,
Mírame suplicando tu perdon y tu querer.

(Vuelve).

¿Cómo he de luchar un pobre hielo bajo el sol?
(¿Cuanto he de durar si no estás tú?)
Si no estás tú,
Mi amor, dime ¿cómo he de respirar?
(¿Cómo he de respirar si no estás tú?)
Si ya me ahogo en el dolor de tu ausencia.
Creeme, creeme...

Я повторяю снова и снова,
Что ты ушел,
Проклятая гордость,
Как рассказать тебе, что со мной, если тебя нет рядом,
Если тебя нет рядом,
Я сражаюсь с призрачными противниками за твою честь1,
Остаюсь на растерзание врагам,
Я сказала бы тебе, я здесь, потеряна без твоей любви,
Из-за твоей любви.

Как же мне сражаться, если я словно лёд на солнце?
Сколько это будет продолжаться, если тебя нет рядом?
Как дышать, если меня душит эта боль?
Как сделать так, чтобы ты это понял?

Поверь мне…

Мне больно от мысли,
Что ты не мой,
Я всё бы отдала за то, чтобы снова стать,
Принцессой твоих грёз,
Правительницей твоего королевства,
А тебя нет рядом,
Целая империя обрушивается на меня,
И я вступаю в бой, который уже проиграла,
И если мне суждено умереть, я лучше умру за тебя,
Чем без тебя.

Как же мне сражаться, если я словно лёд на солнце?
Сколько это будет продолжаться, если нет тебя? (тебя)
Как дышать, если меня душит эта боль?
Как сделать так, чтобы ты это понял?

Поверь мне,
Сегодня я у твоих ног без защитных доспехов,
Посмотри на меня, я молю тебя о прощении и любви.

(Вернись).

Как же мне сражаться, если я словно лёд на солнце?
(Сколько это будет продолжаться, если тебя нет рядом?)
Если тебя нет рядом,
Любимый мой, скажи, как мне дышать?
(Как мне дышать, если тебя нет рядом?)
Ведь я задыхаюсь от боли в разлуке с тобой.
Поверь мне, поверь…

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора
backing vocal: Tommy Torres

1) luchar en contra de molinos — сражаться с ветряными мельницами, фразеологизм, значение которого: бессмысленно тратить время и силы в борьбе с мнимой опасностью.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Sin límite

Sin límite

Ednita Nazario


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

06.12.(1985) День рождения мексиканской певицы и композитора Dulce María