lyrsense.com

Перевод песни Gata sin luna (Ednita Nazario)

Gata sin luna Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Gata sin luna

Кошка без своей Луны

Quiero arrancarme del alma
este dolor escondido
esta pasión que me quema
se vuelve condena en mi soledad.
Mi corazón confundido,
no puede entender tu ausencia
paso las noches en vela
yo te necesito y tú dónde estás.

Tú, el hombre que yo amo en el planeta
Tú, el que me volvió loca en cada noche
Tú, llenándome de amor hasta llegar el día
y sólo tú… a veces caprichoso como niño
tú mi loco de remate, mi hombre tierno
tú el único que puede iluminar mi vida
y siempre y siempre eres tú.

No puedo perder la calma,
ni renunciar al destino
soy una gata sin luna
me siento desnuda en esta ciudad.
Desde hoy en adelante,
no dejaré de buscarte
es que me falta tu risa,
extraño momentos de la intimidad.

Tú, el hombre que yo amo en el planeta
Tú, el que me volvió loca en cada noche
Tú, llenándome de amor hasta llegar el día
y siempre tú… a veces caprichoso como niño
tú mi loco de remate, mi hombre tierno
tú el único que puede iluminar mi vida
y siempre y siempre eres tú.

¿Por qué te fuiste así sin despedida?
¿Por qué mataste así mi fantasía?
Estoy seguro que amor no te faltó,
te he dado todo lo que tenía yo.

Siempre tú, siempre tú.
Siempre tú, siempre tú.
Y siempre, siempre tú.

Tú, el hombre que yo amo en el planeta
Tú, el que me volvió loca en cada noche
Tú, llenándome de amor hasta llegar el dia
y sólo tú… a veces caprichoso como niño
tú mi loco derremate, mi hombre tierno
tú el único que puede iluminar mi vida
y siempre y siempre eres tú.

Y siempre tú
siempre, siempre tú
siempre tú, siempre tú, tú
siempre, siempre tú
sólo tú, sólo tú…

Я хочу вырвать из своей души
эту потаённую боль;
эта сжигающая меня страсть
в моём одиночестве оборачивается приговором.
Моё сердце в замешательстве,
оно не может понять причину твоего отсутствия,
ночи я провожу, не сомкнув глаз,
ты мне нужен, а ты, где же ты.

Ты — тот мужчина, которого я люблю на этой планете;
Ты — тот, кто сводил меня с ума каждую ночь,
Ты наполняешь меня любовью, пока не наступит день,
и лишь ты… иногда капризен как ребёнок;
ты мой безнадёжный сумасшедший, мой ласковый мужчина;
ты — тот единственный, кто может осветить мою жизнь,
и всегда, и всегда – это ты.

Я не могу ни потерять спокойствие,
ни отказаться от судьбы,
я кошка без своей Луны,
чувствую себя нагой в этом городе.
Начиная с сегодняшнего дня и впредь,
я не перестану искать тебя,
ведь мне не хватает твоего смеха,
я скучаю по моментам нашей близости.

Ты — тот мужчина, которого я люблю на этой планете;
Ты — тот, кто сводил меня с ума каждую ночь,
Ты наполняешь меня любовью, пока не наступит день,
и всегда ты… бываешь капризен как ребёнок;
ты мой безнадёжный сумасшедший, мой ласковый мужчина;
ты — тот единственный, кто может осветить мою жизнь,
и всегда, и всегда – это ты.

Почему ты ушёл вот так, не попрощавшись?
Почему ты вот так убил мои фантазии?
Я уверена, что недостатка любви у тебя не было,
я отдала тебе все, что у меня было.

Всегда ты, всегда ты.
Всегда ты, всегда ты.
И всегда, всегда ты.

Ты — тот мужчина, которого я люблю на этой планете;
Ты — тот, кто сводил меня с ума каждую ночь,
Ты наполняешь меня любовью, пока не наступит день,
и лишь ты… иногда капризен как ребёнок;
ты мой безнадёжный сумасшедший, мой ласковый мужчина;
ты — тот единственный, кто может осветить мою жизнь,
и всегда, и всегда – это ты.

И всегда ты,
всегда, всегда ты,
всегда ты, всегда ты, ты,
всегда, всегда ты,
только ты, только ты…

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни