lyrsense.com

Перевод песни Dime (Ednita Nazario)

Dime Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Dime

Скажи мне

¿Dónde te metiste?
¿Dónde te escondiste?
Tengo que saber dónde me estas huyendo,
No me puedes engañar.

Dímelo a la cara
que este amor es falso,
que tus juramentos fueron un veneno
de mi vida y nada más.

Dime como hacer para arrancarme este dolor,
Dime yo no sé sacar de mi alma tu sabor.

Se me enfrían los sueños,
con quién diablos está tu piel,
me aplasta el silencio y tu castillo de hielo.
Una lágrima pide que me dejes entrar en ti,
que le abras las puertas al amor, al sentir,
al sentir.

Tú no me mereces, pero me haces falta,
con un beso tuyo se cae mi orgullo
y me muero de pasión.
Yo por ti me entrego una vez y todas,
es tu vida loca que a mí me alborota
y me quema el corazón.

Dime como hacer para arrancarme este dolor,
Dime yo no sé sacar de mi alma tu sabor.

Se me enfrían los sueños,
con quién diablos está tu piel,
me aplasta el silencio y tu castillo de hielo.
Una lágrima pide que me dejes entrar en ti,
que le abras las puertas al amor, al sentir.

Una lágrima pide...
entrar en ti,
al amor, al sentir... al sentir.

Куда ты подевался?
Где ты спрятался?
Я должна знать, куда ты от меня сбегаешь,
Ты не можешь меня обмануть.

Скажи мне прямо в лицо,
что эта любовь – фальшивка,
что твои клятвы были ядом,
призванным отравить мою жизнь, и только.

Скажи, как мне избавиться от этой боли?
Скажи, я не знаю, как вырвать тебя из своего сердца.

Покрываются инеем мои сны, мечты.
С кем же, черт возьми, сейчас твоё тело?
На меня давит тишина и твой замок изо льда.
Одинокая слеза просит, чтобы ты впустил меня к себе,
чтобы ты распахнул для неё двери в любовь, в мир чувств,
чувств.

Ты недостоин меня, но мне тебя не хватает,
от одного твоего поцелуя моя гордость отступает,
и я умираю от страсти.
Я тебе отдаюсь раз и навсегда,
это всё твоя сумасбродная жизнь, она волнует меня
и сжигает моё сердце.

Скажи, как мне избавиться от этой боли?
Скажи, я не знаю, как вырвать тебя из своего сердца.

Покрываются инеем мои сны, мечты.
С кем же, черт возьми, сейчас твоё тело?
На меня давит тишина и твой замок изо льда.
Одинокая слеза просит, чтобы ты впустил меня к себе,
чтобы ты распахнул для неё двери в любовь, в мир чувств.

Одинокая слеза – просьба…
Впустить к себе,
в любовь, в мир чувств… чувств.

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни