lyrsense.com

Перевод песни Fuego eterno (Edith Márquez)

Fuego eterno Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Fuego eterno

Вечный огонь

Te hablo de ese alboroto que se forma en mi alma
Cuando apareces por la ventana de mi intimidad,
Te hablo de ese suspiro que me llena de sueños
Y que me hace arrebatarle al cielo todo su esplendor

No sé si es miedo o es amor
Miedo a perderte o amor
inunda me en tu luz

Quisiera estar segura
De que las dudas nunca se despierten,
De que el futuro coma de las manos,
Que tú y yo juntemos para siempre
No quiero fantasías
Que me despierte y todo sea un sueño
Aquella llama que tú y yo encendimos
Quiero que sea como el fuego eterno
Como el fuego eterno

Te hablo de esa mirada que ilumina mi mundo
Y que te hace ver en la tristeza la felicidad,
Te hablo de esa batalla que ha perdido mi mente
Y que te hace ser el nuevo dueño de mi corazón

Que siempre quise proteger
Que se ha rendido ante tu dulce ingenuidad

Quisiera estar segura
De que las dudas nunca se despierten,
De que el futuro coma de las manos,
Que tú y yo juntemos para siempre
No quiero fantasias
Que me despierte y todo sea un sueño
Aquella llama que tú y yo encendimos
Quiero que sea como el fuego eterno.

No quiero que me pienses,
No quiero ni siquiera que me notes,
Yo solamente quiero que me sientas
Y que no te arrepientas
De estar conmigo,
De ver la vida juntos de la mano
Que voy a hacer que corra por tus venas
Como el fuego eterno...
Como el fuego eterno...

Te hablo de ese alboroto que se forma en mi alma
Cuando apareces por la ventana de mi intimidad.

Я говорю тебе о той сумятице, что творится в моей душе,
Когда ты проникаешь через окно в моё личное пространство,
Я говорю тебе о том вздохе, что наполняет меня грёзами
И вынуждает забирать у неба всё его сияние.

Не знаю, страх ли это или любовь:
Страх потерять тебя или любовь,
окутывает меня твоим светом.

Я бы хотела быть уверена,
Что сомнения никогда не проснутся,
Что будущее будет в наших руках, 1
Что мы с тобой связаны навсегда.
Не хочу миражей –
Пробуждаться и осознавать, что всё было сном.
То пламя, что мы с тобою разожгли,
Я хочу, чтобы оно стало вечным огнем,
Вечным огнем.

Я говорю тебе о том взгляде, что освещает мой мир
И помогает увидеть в печальном немного счастья;
Я говорю тебе о той битве, проигранной моим разумом,
И сделавшей тебя новым хозяин моего сердца.

Ведь я всегда желала защитить
То, что не устояло пред твоей мягкой бесхитростностью.

Я бы хотела быть уверена,
Что сомнения никогда не проснутся,
Что прирученное будущее ест с рук,
Что мы с тобой связаны навсегда.
Не хочу миражей –
Пробуждаться и осознавать, что всё было сном.
То пламя, что мы с тобою разожгли,
Я хочу, чтобы оно стало вечным огнем…

Я не хочу, чтобы ты обо мне думал,
Я даже не хочу чтобы ты меня заметил,
Я хочу только, чтобы ты меня чувствовал,
И не сожалел
О том, что ты со мной,
Что мы идем по жизни рука об руку.
Что же мне сделать, чтобы оно бежало по твоим венам
Вечным огнем…
Вечным огнем…

Я говорю тебе о том взгляде, что освещает мой мир,
Когда ты проникаешь через окно в моё личное пространство.

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора
1) "De que el futuro coma de las manos" дословно: "Что будущее ест с рук — приручено"

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни