lyrsense.com

Перевод песни Arrepentida (Edith Márquez)

Arrepentida Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Arrepentida

Я сожалею

Te cansé de tanto amor,
te aburrí con mis caricias
decidiste que el calor
que con cariño te ofrecía
al final no te sirvió...
Pero entonces sucedió
confirmando mis teorías
que fui yo la que ganó
cuando el destino me mostró
la verdad que presentía.

Lo que siento no es dolor,
ni tristeza, ni rencor.
Sólo estoy...

Arrepentida
de darte lo que pedías,
de saber que me mentías
y aun creerte y aun quererte
pero ¡qué tonta fui!

Arrepentida
de escuchar tus tonterías,
de no haberte engañado
esa vez que pude mas me contuve,
pues sólo pensaba en ti.

Desde ayer mi habitación
ya no espera tu llegada.
Desde hoy cada rincón
que estuvo expuesto a tu calor
no encenderá una nueva llama.

Lo que siento no es dolor,
ni tristeza, ni rencor.
Sólo estoy...

Arrepentida
de darte lo que pedías,
de saber que me mentías
y aun creerte y aun quererte
pero ¡qué tonta fui!

Arrepentida
de escuchar tus tonterías,
de no haberte engañado
esa vez que pude mas me contuve...

Y debo aclarar que justo al final
lo que sentía me pudo matar.
Logré levantar mi alma y jamás
regresaría a perder junto a ti,
porque estoy arrepentida.
¡Arrepentida!

Pero ¡qué tonta fui!

Arrepentida
de darte lo que pedías,
de saber que me mentías
y aun creerte y aun quererte
pero ¡qué tonta fui!

Arrepentida
de escuchar tus tonterías,
de no haberte engañado
esa vez que pude mas me contuve,
pues sólo pensaba en ti.

Тебя я утомила обилием любви,
надоела своими ласками,
ты решил, что тепло,
которое я с нежностью дарила,
тебе в итоге ни к чему…
Однако вышло так,
в подтверждение моим теориям,
что от этого выиграла я,
когда судьба мне показала
правду, о которой я догадывалась.

То, что я чувствую – это ни боль,
ни печаль, ни злость…
Просто я...

Сожалею,
что давала тебе всё, о чём ты просил,
что знала, что ты мне лжёшь
и всё же верила, и всё же любила тебя,
ну, какой же глупой я была!

Я сожалею,
что слушала твои глупости,
что не обманула тебя,
когда могла, а сдержалась,
я ведь думала только о тебе.

Со вчерашнего дня в моей квартире,
больше не ждут твоего прихода.
С сегодняшнего дня каждый уголок,
что был открыт твоему теплу,
не разожжёт нового пламени.

То, что я чувствую – это ни боль,
ни печаль, ни злость…
Просто я...

Сожалею,
что давала тебе всё, о чём ты просил,
что знала, что ты мне лжёшь
и всё же верила, и всё же любила тебя,
ну, какой же глупой я была!

Я сожалею,
что слушала твои глупости,
что не обманула тебя,
когда могла, а сдержалась...

И должна пояснить: именно в самом конце
то, что я испытывала, могло меня убить.
У меня получилось восстановить душу, и я больше
не вернулась бы, чтобы проиграть с тобою вместе,
потому что я сожалею.
Я сожалею!

Ну, какой же дурой я была!

Сожалею,
что давала тебе всё, о чём ты просил,
что знала, что ты мне лжёшь
и всё же верила, и всё же любила тебя,
ну, какой же глупой я была!

Я сожалею,
что слушала твои глупости,
что не обманула тебя,
когда могла, а сдержалась,
я ведь думала только о тебе.

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни