Quién serás
He pintado varios cuadros, imaginándote
O será esa sonrisa, que me desarme
He juntado tantos sueño que no sé en cual creer
Hasta le pedí al viento que te hable de mí
Dónde, cuándo, cuánto te tengo que esperar
Si no he sentido nada nuevo, en esta soledad
¿Quién serás? ¿En dónde estás?
Sé que existes en algún lugar del tiempo
Y si te deje pasar y si aún yo no te encuentro
He pintado esa mirada, en la que me pueda perder
De promesas y historias falsas, no me preguntes porque
Si he buscado en otros brazos, que no me saben querer
He tenido tanto miedo, de equivocarme otra vez
Dónde, cuándo, cuánto te tengo que esperar
Si no he sentido nada nuevo, en esta soledad
¿Quién serás? ¿En dónde estás?
Sé que existes en algún lugar del tiempo
Y si te deje pasar y si aún yo no te encuentro
Sigo creyendo que mis lágrimas
son sólo el principio de este cuento
Dónde, cuándo, cuánto te tengo que esperar
Si no he sentido nada nuevo, en esta soledad
¿Quién serás? ¿En dónde estás?
Sé que existes en algún lugar del tiempo
Dónde, cuándo, cuánto
Я рисовала различные картины, представляя тебя.
Или то была улыбка, которая меня разоружала.
Я копила столько грез, в которые не верила,
Пока не попросила у ветра, чтобы он рассказал тебе обо мне.
Где, когда, сколько я должна тебя ждать?
Если я не почувствовала ничего нового в этом одиночестве.
Кем ты будешь? Где ты есть?
Я знаю, в каком-то месте времени ты существуешь.
И даже если ты прекратил идти, и если я тебя еще не встретила.
Я рисовала тот взгляд, в котором я могла утерять
Обещания и фальшивые истории. Ты не спрашиваешь меня, зачем?
Я искала другие объятия, которые не знают любви ко мне.
Я так боялась снова ошибиться.
Где, когда, сколько я должна тебя ждать?
Если я не почувствовала ничего нового в этом одиночестве.
Кем ты будешь? Где ты есть?
Я знаю, в каком-то месте времени ты существуешь.
И даже если ты прекратил идти, и если я тебя еще не встретила.
Я продолжаю верить, что мои слезы —
Это лишь начало этой повести.
Где, когда, сколько я должна тебя ждать?
Если я не почувствовала ничего нового в этом одиночестве.
Кем ты будешь? Где ты есть?
Я знаю, в каком-то месте времени ты существуешь.
И даже если ты прекратил идти, и если я тебя еще не встретила.
Где? Когда? Сколько?
Понравился перевод?
Перевод песни Quién serás — Dulce María
Рейтинг: 5 / 5
7 мнений