Extranjera
Un golpe de luz me ciegó
O fue mi intuición que falló.
Tal vez elegí recorrer el camino más largo.
El caso es que fui tras de ti,
No supe jugar y perdí.
Me cansé de soñar en sentido contrario.
Sí, mi alma se mueve por cielos abiertos
Y tú tienes miedo a volar.
Sí, conjugas la vida en pasado imperfecto
Y jamás aprendiste a creer y a olvidar.
Sí, siempre fui extranjera en tu corazón.
Me iré de aquí, yo me arreglo con mi dolor
Sin ti, amor.
El tiempo corrió contra mí,
El cielo se abrió y caí.
Jamás conseguí dibujar
Tus espacios en blanco.
Sí, mi alma se mueve por cielos abiertos
Y tú tienes miedo a volar.
Sí, conjugas la vida en pasado imperfecto
Y jamás aprendiste a olvidar.
¡No! ¡No!..
Sí, siempre fui extranjera en tu corazón.
Me iré de aquí, yo me arreglo con mi dolor.
Sí, siempre fui extranjera en tu corazón.
Me iré de aquí, yo me arreglo con mi dolor
Sin ti, amor.
Yo me arreglo con mi dolor.
Sin ti, amor.
Удар света ослепил меня
Или же меня подвела моя интуиция.
Возможно, я сама выбрала самый длинный путь.
Дело в том, что я была позади тебя,
Не умела играть и проиграла.
Мне надоело мечтать в обратную сторону.
Да, моя душа движется по открытым небесам,
А ты боишься летать.
Да, ты сочетаешь жизнь с несовершенным прошлым
И так и не научился верить и забывать.
Да, я всегда была иностранкой в твоем сердце.
Я ухожу отсюда, я справлюсь со своей болью
Без тебя, любимый.
Время играло против меня,
Разверзлось небо, и я упала.
Я никогда не могла рисовать
Твое пространство белым.
Да, моя душа движется по открытым небесам,
А ты боишься летать.
Да, ты сочетаешь жизнь с несовершенным прошлым
И так и не научился забывать.
Нет! Нет!..
Да, я всегда была иностранкой в твоем сердце.
Я ухожу отсюда, я справлюсь со своей болью.
Да, я всегда была иностранкой в твоем сердце.
Я ухожу отсюда, я справлюсь со своей болью
Без тебя, любимый.
Я справлюсь со своей болью.
Без тебя, любимый.
Понравился перевод?
Перевод песни Extranjera — Dulce María
Рейтинг: 5 / 5
7 мнений