Brujería
Guardo toneladas de poesía explosiva
junto a mi cama
y una pistola cargada de miedo bajo mi almohada.
Guardo palabras del infierno y del cielo,
risas prohibidas y gritos tan fuertes
que parecen silencio y hacen heridas,
y hacen heridas.
Dime ¿qué fue?
Es poesía, brujería.
Poesía, brujería.
Guardé las fórmulas de un viejo adivino
entre mis libros
que no se pueden pronunciar en voz alta
o estás perdido.
Guardo las lenguas que consumen
los hielos de mi cabeza
y terremotos de oraciones que no se rezan.
Poesía, brujería.
Poesía, brujería.
Yo veo la suerte como la muerte.
Te toca,
y gente que ni conoces quieren verte.
Del cielo te caen parientes,
solo una letra las hace tan diferentes.
Gracias al ejército que no deja verse
pero están con uno siempre, siempre.
En las malas y en las no tanto
por Cristo bendito sea su espíritu santo
que me tiene vivito y zumbando.
Poesía, brujería.
Poesía, brujería.
Poesía, brujería.
Poesía, brujería.
Я храню тонны взрывоопасной поэзии
рядом с кроватью
и пистолет, заряженный страхом, под подушкой.
Храню слова адские и райские,
запрещённый смех и крики, такие оглушающие,
что они походят на безмолвие и наносят раны.
И наносят раны.
Скажи, что это было?
Это поэзия, чародейство.
Поэзия, чародейство.
Я спрятал среди своих книг заклинания
одного старца-прорицателя,
которые нельзя произносить в полный голос,
или тебе конец.
Я прячу языки, что поглощают
лёд в моей голове,
и потрясения от нечитаемых молитв.
Поэзия, чародейство.
Поэзия, чародейство.
Я одинаково смотрю на удачу и смерть:1
настаёт твой час,
и люди, которых ты даже не знаешь, хотят тебя видеть.
Родственники валятся на тебя с неба.
Всего одна буква делает их настолько разными.2
Спасибо всей армии, что не показывается на глаза,
но они с человеком всегда, всегда.
В плохие моменты и не очень,
милостью Христа, они для нас святой дух,
благодаря которому я живу и пою.
Поэзия, чародейство.
Поэзия, чародейство.
Поэзия, чародейство.
Поэзия, чародейство.
Понравился перевод?
Перевод песни Brujería — Draco Rosa
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
2) Слова «удача» (suerte) и «смерть» (muerte) в испанском языке отличаются только одной буквой.