Enséñame mujer A ser indispensable, como lo eres tú, A dar la vida entera en cada beso, A ver la aurora del mismo color, como tú
Enséñame mujer Ya vez por darme en cada sentimiento Sin miedos, ataduras o pretextos, A hacer de mi lo único que tengo Como lo eres tú Como lo eres tú
Amar, sentir, son cosas que no tengo si no existes tú Si me haces ver el cielo siempre más azul Y empiezo a comprender a toda plenitud Lo que es morir en vida Cuando tú me abrazas, Que acaba el mundo Que no pasa nada si estás tú
Enséñame mujer A descansar sutil tanto deseo Amar y tener activo tanto fuego Hacerme descubrir cuanto te quiero Con esa virtud, como lo haces tú
Amar, sentir, son cosas que no tengo si no existes tú Si me haces ver el cielo siempre más azul Y empiezo a comprender a toda plenitud Lo que es morir en vida Cuando tú me abrazas, Que acaba el mundo Que no pasa nada si estás tú
Amar, sentir, son cosas que no tengo si no existes tú Si me haces ver el cielo siempre más azul Y empiezo a comprender a toda plenitud Lo que es morir en vida Cuando tú me abrazas, Que acaba el mundo Que no pasa nada si estás tú
Y como sé que nada es eterno Haremos grande cada momento Y de este amor inmenso Lo único que hay por vivir y que nunca te alejes de mí
Amar, sentir, son cosas que no tengo si no existes tú Si me haces ver el cielo siempre más azul Y empiezo a comprender a toda plenitud Lo que es morir en vida Cuando tú me abrazas, Que acaba el mundo Que no pasa nada si estás tú
Любимая, научи меня Быть необходимым, как это свойственно тебе, Дарить жизнь каждым поцелуем, Видеть зарю того же цвета, какого видишь её ты.
Любимая, научи меня Полностью отдаваться каждому чувству. Без страхов, обязательств или предлогов, Быть самим собой, таким — Как это свойственно тебе, Как это свойственно тебе.
Любить, чувствовать — Это то, на что я не способен, Когда тебя нет. Когда ты просишь взглянуть меня на небо, То оно всегда ярко-голубое. И я начинаю понимать смысл фразы1 "Заживо умирать" — это Когда ты меня обнимаешь, так, Что земля уходит из под ног2, Что не происходит ничего страшного, Если ты здесь.
Любимая, научи меня Доверять, я так хочу Любить и поддерживать живость огня, который Заставляет меня раскрывать насколько сильно я тебя люблю С той прямотой, какой это делаешь ты.
Любить, чувствовать — Это то, на что я не способен, Когда тебя нет. Когда ты просишь взглянуть меня на небо, То оно всегда ярко — голубое. И я начинаю понимать смысл фразы "Заживо умирать" — это Когда ты меня обнимаешь, так, Что земля уходит из под ног, Что не происходит ничего страшного, Если ты здесь.
Любить, чувствовать — Это то, на что я не способен, Когда тебя нет. Когда ты просишь взглянуть меня на небо, То оно всегда ярко — голубое. И я начинаю понимать смысл фразы "Заживо умирать" — это Когда ты меня обнимаешь, так, Что земля уходит из под ног, Что не происходит ничего страшного, Если ты здесь.
Я знаю, что в этой жизни ничего не вечно, И поэтому давай наслаждаться каждым моментом И любовью безграничной — Вот единственное, чем следует жить И тем, чтобы ты никогда не покинула меня.
Любить, чувствовать — Это то, на что я не способен, Когда тебя нет. Когда ты просишь взглянуть меня на небо, То оно всегда ярко — голубое. И я начинаю понимать смысл фразы "Заживо умирать" — это Когда ты меня обнимаешь, так, Что земля уходит из под ног, Что не происходит ничего страшного, Если ты здесь.
1) Y empiezo a comprender a toda plenitud lo que es morir en vida — букв.: Я начинаю понимать всю полноту того, что значить умирать заживо. 2) acaba el mundo — букв.: настаёт конец света; приходит конец всему
Понравился перевод?
Перевод песни Amar, sentir — Donato y Estéfano
Рейтинг: 5 / 57 мнений
2) acaba el mundo — букв.: настаёт конец света; приходит конец всему