lyrsense.com

Перевод песни Adicto al dolor (Lágrimas) (Don Tetto)

Adicto al dolor (Lágrimas) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Adicto al dolor (Lágrimas)

Любитель боли (Слёзы)

Dejarte ir sería morir.
Y hazme sufrir,
puedo vivir
¡en lágrimas! ¡en lágrimas!

Todo comenzó como la historia
que llamamos el amor,
donde tú y yo nos entregamos
cuerpo y mente. Y sin razón
comenzaste a comportarte
de manera inusual.
Palabras que pronuciante
no teníamos que escuchar.

Tal vez sólo fue un error
y no fue culpa del amor.
Hoy por fin me he dado cuenta
soy adicto al dolor.

Dejarte ir sería morir,
no respirar nunca, jamás.
Hazme sufrir,
puedo vivir
¡en lágrimas! ¡en lágrimas!

Sé que con el tiempo
harás que todo, todo esto sea peor.
Buscaré una excusa, un motivo,
encontraré una explicación
para estar contigo
y olvidar que la solución
no estaba en el castigo,
simplemente no alejarnos tú y yo.

Tal vez sólo fue un error
y no fue culpa del amor.
Hoy por fin me he dado cuenta
soy adicto al dolor.

Dejarte ir sería morir,
no respirar nunca, jamás.
Hazme sufrir,
puedo vivir
¡en lágrimas! ¡en lágrimas!

Dejarte ir sería morir.
Y hazme sufrir, puedo vivir.

Dejarte ir sería morir,
no respirar nunca, jamás.
Hazme sufrir,
puedo vivir
¡en lágrimas! ¡en lágrimas!

Lalalalalalalala,
quiero esperar sin preguntar.
Lalalalalalalala,
¡en lágrimas! ¡en lágrimas!

Отпустить тебя означает для меня смерть.
Заставь меня страдать,
я могу жить
в слезах! В слезах!

Всё началось как в истории,
которую мы называем любовью,
где ты и я отдавались друг другу
телом и душой. И без всяких на то причин
ты начала вести себя
необычно.
Слова, которые ты произносила,
нам не надо было слушать.

Возможно, это было лишь ошибкой
и любовь здесь не виновата.
Сегодня я наконец осознал,
что жить не могу без боли.

Отпустить тебя означает для меня смерть,
перестать дышать навсегда, насовсем.
Заставь меня страдать,
я могу жить
в слезах! В слезах!

Я знаю, что со временем
ты всё, всё это лишь ухудшишь.
Я буду искать оправдание, предлог,
но найду объяснение,
чтобы жить с тобой
и забыть, что решение
заключалось не в наказании,
а просто чтобы мы не отдалялись друг от друга.

Возможно, это было лишь ошибкой
и любовь здесь не виновата.
Сегодня я наконец осознал,
что жить не могу без боли.

Отпустить тебя означает для меня смерть,
перестать дышать навсегда, насовсем.
Заставь меня страдать,
я могу жить
в слезах! В слезах!

Отпустить тебя означает для меня смерть.
А заставь меня страдать, я смогу жить.

Отпустить тебя означает для меня смерть,
перестать дышать навсегда, насовсем.
Заставь меня страдать,
я могу жить
в слезах! В слезах!

Лалалалалалалала,
я хочу надеяться, не задавая вопросов.
Лалалалалалалала,
в слезах! В слезах!

Автор перевода — Annette
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Lo que no sabías

Lo que no sabías

Don Tetto


Треклист (3)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

11.12.(1890) День рождения короля танго Carlos Gardel