lyrsense.com

Перевод песни Tú no sabes (Don Omar)

Tú no sabes Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Tú no sabes

Ты не знаешь

¡Cuánto me duele que no estés aquí!
Tú no sabes cuánto duele que no estés aquí,
tú no sabes cuánto duele tanta soledad,
tú parece no sabes qué se siente llorar
sin tener a nadie que te venga a consolar,
de seguro si supieras, estarías aquí.

Tú no sabes cuánto duele que no estés aquí,
tú no sabes cuánto duele tanta soledad,
tú parece no sabes qué se siente llorar
sin tener a nadie que te venga a consolar,
de seguro si supieras, estarías aquí conmigo.

Aunque sin ti tan vivo,
deseando morir, pensando
que será de ti
y buscando una razón
para volver a vivir
con todo,
y el mundo a mis pies
tan solo
sin poderte ver, teniendo
una sola fe, y es volverte a ver
para volver a crecer.

Y tú no sabes cuánto duele que no estés aquí.
(¡Cuánto me duele que no estés aquí!)
Y tú no sabes cuánto duele que no estés aquí.
(¡Cuánto me duele que no estés aquí!)
Y tú no sabes cuánto duele que no estés aquí.
Y tú no sabes cuánto duele
que no estés aquí.

(¡Cuánto me duele que no estés aquí!)
(¡Cuánto me duele que no estés aquí!)

Tú no sabes cuánto duele que no estés aquí,
tú no sabes cuánto duele tanta soledad,
tú parece no sabes qué se siente llorar
sin tener a nadie que te venga a consolar,
de seguro si supieras, estarías aquí.
(¡Cuánto me duele que no estés aquí!)
Pues tú no sabes cuánto duele que no estés aquí.
(¡Cuánto me duele que no estés aquí!)
Tú no sabes cuánto duele tanta soledad,
tú parece no sabes qué se siente llorar
sin tener a nadie que te venga a consolar,
de seguro si supieras, estarías aquí conmigo.

Как мне больно, что тебя здесь нет!
Ты не знаешь, как мне больно, что тебя здесь нет,
ты не знаешь, как больно от такого одиночества,
ты, кажется, не знаешь, что значит плакать,
зная, что никто не придет тебя утешить,
я уверен, что если бы ты знала, то была бы здесь.

Ты не знаешь, как мне больно, что тебя здесь нет,
ты не знаешь, как больно от такого одиночества,
ты, кажется, не знаешь, что значит плакать,
зная, что никто не придет тебя утешить,
я уверен, что если бы ты знала, то была бы здесь со мной.

Хотя я и живу без тебя,
я хочу умереть, думая,
что же с тобой происходит,
и я ищу причину,
чтобы снова начать жить
со всем этим,
и хотя мир у моих ног,
я так одинок,
потому что не могу увидеть тебя, у меня есть
только вера в то, что я снова тебя увижу,
чтобы я снова мог расти.

А ты не знаешь, как мне больно, что тебя здесь нет.
(Как мне больно, что тебя здесь нет!)
А ты не знаешь, как мне больно, что тебя здесь нет.
(Как мне больно, что тебя здесь нет!)
А ты не знаешь, как мне больно, что тебя здесь нет.
А ты не знаешь, как мне больно,
что тебя здесь нет.

(Как мне больно, что тебя здесь нет!)
(Как мне больно, что тебя здесь нет!)

Ты не знаешь, как мне больно, что тебя здесь нет,
ты не знаешь, как больно от такого одиночества,
ты, кажется, не знаешь, что значит плакать,
зная, что никто не придет тебя утешить,
я уверен, что если бы ты знала, то была бы здесь.
(Как мне больно, что тебя здесь нет!)
Ведь ты не знаешь, как мне больно, что тебя здесь нет.
(Как мне больно, что тебя здесь нет!)
Ты не знаешь, как больно от такого одиночества,
ты, кажется, не знаешь, что значит плакать,
зная, что никто не придет тебя утешить,
я уверен, что если бы ты знала, то была бы здесь со мной.

Автор перевода — Annette
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


King of kings

King of kings

Don Omar


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

06.12.(1985) День рождения мексиканской певицы и композитора Dulce María