lyrsense.com

Перевод песни Huérfano de amor (Don Omar)

Huérfano de amor Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Huérfano de amor

Сирота без любви

Ayer te vi
Y sentí que en tu vida ya no existe
Un poco de amor de ese que me diste
Nuestro amor se enfermó de repente
Si aquí estuvieras sería feliz
Si una llamada tuya recibiera
Te juro que todo sería diferente
El tiempo me ha vuelto un témpano
Sin ti me siento huérfano
Sin ti me siento huérfano (huérfano)
Me siento solo por el mundo
Sigo siendo el mismo huérfano
Que te enamoró
(Que te enamoró)
Que te enamoró
(Que te enamoró)
Vivo solo por el mundo
Sigo siendo el mismo huérfano
Que te enamoró

Yo quisiera explicarte y decirte tantas cosas
Que se convirtieron en murciélagos mis mariposas
Que la rosas que me diste tú, se llenaron de espinas
Y que tu recuerdo ya es una serpiente venenosa,
Que me sigue
Que me dice Syko, que pa’tra no mire
Que en el mundo hay mucho gente,
Espera que tu amor se expire
Que el amor que sentía se fue a una zona de combate
Lo hirieron y hoy entre la muerte se debate
Que el amor es de papel y brilla como el aluminio
Uno es como una casa, otros un condominio
Es el nuestro caso, gigante como un edificio
Por el medio a las alturas, se fue por el precipicio
Hay amor que sí es sincero
Hay amor que es embustero
Hay amor que dice "te amo"
Otro que dice "te quiero"
Hay amores para siempre
Hay amores por un rato
Hay amores como el nuestro que se le venció el contrato

Ayer te vi
Y sentí que en tu vida ya no existe
Un poco de amor de ese que me diste
Nuestro amor se enfermó de repente
Si aquí estuvieras sería feliz
Si una llamada tuya recibiera
Te juro que todo sería diferente
El tiempo me ha vuelto un témpano
Sin ti me siento huérfano
Sin ti me siento huérfano (huérfano)
Me siento solo por el mundo
Sigo siendo el mismo huérfano
Que te enamoró
(Que te enamoró)
Que te enamoró
(Que te enamoró)
Vivo solo por el mundo
Sigo siendo el mismo huérfano
Que te enamoró

Me enseñaron que la vida es como un rompecabeza,
Que lo nuestro está incompleto,
Solo faltaba una pieza,
Que el amor que te tenía se contagió de costumbres.
Soy un huérfano en la noche
Ya no hay sol que me alumbre.
Soy un barco que navega en el mar sin dirección,
Un soldado desarmado sin ninguna misión,
Que ha fallado en la hazaña
De encontrar el amor perdido.
Sin sentido hoy siento
Que cupido es mi enemigo,
Que me odia,
A veces creo que me abandona.
Me siento en la nada,
Perdido en el Amazonas.
Amor tan complicado,
Creo que me has abandonado,
Es como ser jusgado en juicio
Sin servicio de abogado.

Ayer te vi
Y sentí que en tu vida ya no existe
Un poco de amor de ese que me diste
Nuestro amor se enfermó de repente
Si aquí estuvieras sería feliz
Si una llamada tuya recibiera
Te juro que todo sería diferente
El tiempo me ha vuelto un témpano
Sin ti me siento huérfano
Sin ti me siento huérfano (huérfano)
Me siento solo por el mundo
Sigo siendo el mismo huérfano
Que te enamoró
(Que te enamoró)
Que te enamoró
(Que te enamoró)
Vivo solo por el mundo
Sigo siendo el mismo huérfano
Que te enamoró

Я видел тебя вчера
И почувствовал, что в твоей жизни уже не осталось
И капли от той любви, которую ты мне дарила.
Наша любовь вдруг угасла.
Если бы ты была здесь, я был бы счастлив.
Если бы ты позвонила мне,
Клянусь тебе, что всё было бы иначе.
Время сделало меня одиноким айсбергом,
Без тебя я чувствую себя сиротой,
Без тебя я чувствую себя сиротой. (Сиротой.)
Я чувствую себя одиноким в этом мире,
Я всё ещё остаюсь тем сиротой,
В которого ты влюбилась.
(В которого ты влюбилась.)
В которого ты влюбилась.
(В которого ты влюбилась.)
Я чувствую себя одиноким в этом мире,
Я всё ещё остаюсь тем сиротой,
В которого ты влюбилась.

Я хотел бы объяснить и рассказать тебе так много.
Что превратились в летучих мышей мои бабочки,
Что на розах, которые ты подарила мне, выросли шипы,
А воспоминание о тебе стало ядовитой змеей,
Которая преследует меня.
Что Сайко говорит мне, чтобы я не оглядывался назад,
Потому что в мире есть много людей.
Чтобы я подождал, когда моя любовь умрет.
Что моя любовь ушла на поле боя.
Её ранили, и сейчас она на грани жизни и смерти.
Что любовь — бумажная, а блестит как алюминий.
Одна любовь, как частный дом, другие, как многоквартирный.
Это как раз наш случай, она огромная, как многоэтажка.
Но из-за боязни высоты она улетела в пропасть.
Есть любовь действительно искренняя,
Есть любовь лживая.
Есть любовь, которая говорит: «Я боготворю тебя»,
Другая, которая говорит: «Я люблю тебя».
Есть любовь вечная,
Есть любовь на какое-то время.
А есть любовь, как наша, у которой истёк контракт.

Я видел тебя вчера
И почувствовал, что в твоей жизни уже не осталось
И капли от той любви, которую ты мне дарила.
Наша любовь вдруг угасла.
Если бы ты была здесь, я был бы счастлив.
Если бы ты позвонила мне,
Клянусь тебе, что всё было бы иначе.
Время сделало меня одиноким айсбергом,
Без тебя я чувствую себя сиротой,
Без тебя я чувствую себя сиротой. (Сиротой.)
Я чувствую себя одиноким в этом мире,
Я всё ещё остаюсь тем сиротой,
В которого ты влюбилась.
(В которого ты влюбилась.)
В которого ты влюбилась.
(В которого ты влюбилась.)
Я чувствую себя одиноким в этом мире,
Я всё ещё остаюсь тем сиротой,
В которого ты влюбилась.

Меня учили, что жизнь как головоломка.
И наши отношения неполноценны,
Не хватает лишь одного элемента,
Ведь мою любовь к тебе испортила привычка.
Я сирота среди ночи,
Уже нет такого солнца, которое даст мне свет.
Я лодка, которая путешествует по морю без курса,
Обезоруженный солдат без какой-либо миссии,
Которому не удался подвиг
Отыскать свою потерянную любовь.
Без особенной причины сегодня я чувствую,
что Купидон — мой враг,
Который ненавидит меня,
А иногда я думаю, что он покинул меня.
Я чувствую себя среди пустоты,
Заблудившимся в джунглях Амазонки.
Любовь, такая сложная штука,
Я думаю, что ты покинула меня.
Это как быть осужденным в суде,
Но без услуг адвоката.

Я видел тебя вчера
И почувствовал, что в твоей жизни уже не осталось
И капли от той любви, которую ты мне дарила.
Наша любовь вдруг угасла.
Если бы ты была здесь, я был бы счастлив.
Если бы ты позвонила мне,
Клянусь тебе, что всё было бы иначе.
Время сделало меня одиноким айсбергом,
Без тебя я чувствую себя сиротой,
Без тебя я чувствую себя сиротой. (Сиротой.)
Я чувствую себя одиноким в этом мире,
Я всё ещё остаюсь тем сиротой,
В которого ты влюбилась.
(В которого ты влюбилась.)
В которого ты влюбилась.
(В которого ты влюбилась.)
Я чувствую себя одиноким в этом мире,
Я всё ещё остаюсь тем сиротой,
В которого ты влюбилась.

Автор перевода — NataliaNati
Отредактировано es.lyrsense.com

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Meet the orphans (Deluxe edition)

Meet the orphans (Deluxe edition)

Don Omar


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

07.12.(1935) День рождения известного Armando Manzanero