lyrsense.com

Перевод песни Hasta llegar a enloquecer (Diego Martín)

Hasta llegar a enloquecer Рейтинг: 5 / 5    5 мнений


Hasta llegar a enloquecer

Пока не дойдём до безумия

Como quisiera
detener el tiempo en este instante
y verte una y otra, otra vez.
Y volver a detenerlo luego.
Quisiera que se nos pasará
una y otra, otra vez,
el momento de dejarnos no volver.

Y estar así,
haciéndonos cosquillas
sólo con vivir
Sabiendo que te tengo y me tienes pa’ ti.
Y una y otra, otra vez.
Besarnos hasta que llegue a estorbarnos la piel,
hasta que los sentidos no sepan por qué,
hasta que nos muramos si ha de ser de amor,
hasta que más no pueda ser.
Una y otra, y otra vez,
hasta llegar a enloquecer,
hasta que no exista más mundo
una y otra…otra vez.
Y enloquecer.

Como quisiera
detener el tiempo en el mismito instante
en el que hacemos de
cada beso un color nuevo.
Cosa buena de silencio,
de caricias algo serio hacemos que
sólo nuestros ojos sepan que decir.

Y estar así,
haciéndonos cosquillas
sólo con vivir
Sabiendo que te tengo y me tienes pa’ ti.
Y una y otra, otra vez.
Besarnos hasta que llegue a estorbarnos la piel,
hasta que los sentidos no sepan por qué,
hasta que nos muramos si ha de ser de amor,
hasta que más no pueda ser.
Una y otra, y otra vez,
hasta llegar a enloquecer,
hasta que no exista más mundo
Una y otra, otra vez.

Y enloquecer.
Y enloquecer, enloquecer.
Hasta que no exista más mundo,
Hasta que más no pueda ser, no.

Как бы я хотел
остановить время в это мгновенье,
и смотреть на тебя снова, снова и снова.
А после опять остановить его.
Я хотел бы, чтобы это происходило с нами
снова, снова и снова,
а миг нашего расставания не повторялся.

Так и жить,
возбуждая друг друга
одним своим существованием,
зная, что ты моя, а я твой.
Снова, снова и снова.
Целоваться, пока одежда не станет лишней,
пока не откажут органы чувств,
пока мы не умрём, пусть даже от любви,
пока не станет невыносимым продолжать.
Снова, снова и снова,
пока не дойдём до безумия,
пока не исчезнет остальной мир,
снова, снова и снова.
И до безумия…

Как бы я хотел
остановить время в то самое мгновенье,
когда мы создаём из
каждого поцелуя новый цвет.
Добрая шутка безмолвия –
из прикосновений мы создаём что-то важное, о чём
только наши глаза сумели б рассказать.

Так и жить,
возбуждая друг друга
одним своим существованием,
зная, что ты моя, а я твой.
Снова, снова и снова.
Целоваться, пока одежда не станет лишней,
пока не откажут органы чувств,
пока мы не умрём, пусть даже от любви,
пока не станет невыносимым продолжать.
Снова, снова и снова,
пока не дойдём до безумия,
пока не исчезнет остальной мир,
снова, снова и снова.

И доходить до безумия…
Доходить до безумия, до безумия,
пока не исчезнет остальной мир,
пока не станет невыносимым продолжать, нет…

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Puntos suspensivos

Puntos suspensivos

Diego Martín


Треклист (1)
  • Hasta llegar a enloquecer

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

07.12.(1935) День рождения известного Armando Manzanero