Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Ni siquiera nos quedó París (Diana Navarro)

Ni siquiera nos quedó París

У нас нет больше даже Парижа


¡Cuántas promesas vanas!
¡Cuántos deseos por la ventana!
¡Cuántos años vencidos!
¡Cuántos besos sin ganas!
Monotonía, mala costumbre
Tatuada en el sofá.
Si el amor se acomoda,
Desaparece aquel compromiso
Que un día empezaste,
Y no hay vuelta atrás.

Ni siquiera nos quedó París,
Ni siquiera la tarde de abril,
Ni siquiera los versos de la mañana,
Te lo he dado todo
Y no me queda nada.
Ni siquiera nos quedó París,
Ni siquiera la tarde de abril,
Ni siquiera los versos de la mañana,
Te lo he dado todo
Y no me queda nada.

Hago el inventario
De los abrazos que no te di,
De todas esas noches
Que esperabas por mí.
Yo regresaba de madrugada
Evitando la realidad
Me dolía demasiado
Ver que aquel compromiso
Que un dia empezamos
Había llegado al final.

Ni siquiera nos quedó París,
Ni siquiera la tarde de abril,
Ni siquiera los versos de la mañana,
Te lo he dado todo
Y no me queda nada.
Ni siquiera nos quedó París,
Ni siquiera la tarde de abril,
Ni siquiera los versos de la mañana,
Te lo he dado todo
Y no me queda nada.

Ni siquiera los versos de la mañana,
Te lo he dado todo
Y no me queda nada...

Сколько пустых обещаний!
Сколько неутолённых желаний!
Сколько прожитых лет!
Сколько дежурных поцелуев!
Однообразие. Плохая привычка,
вдавленная в диван.
Если любовь становится удобством,
разрушаются те отношения,
которые ты когда-то начал.
И ничего не вернуть.

У нас нет больше даже Парижа,
даже апрельского вечера,
нет даже утренних стихов.
Я отдала тебе всё
и у меня ничего не осталось.
У нас нет больше даже Парижа,
даже апрельского вечера,
нет даже утренних стихов.
Я отдала тебе всё
и у меня ничего не осталось.

Я перебираю в памяти
все те случаи, когда не обнимала тебя,
все те ночи,
когда ты ждал меня.
Я возвращалась под утро,
прячась от реальности –
мне было слишком больно
видеть, что наши отношения,
которые мы когда-то начали,
подошли к концу.

У нас нет больше даже Парижа,
даже апрельского вечера,
нет даже утренних стихов.
Я отдала тебе всё
и у меня ничего не осталось.
У нас нет больше даже Парижа,
даже апрельского вечера,
нет даже утренних стихов.
Я отдала тебе всё
и у меня ничего не осталось.

Нет больше даже утренних стихов,
я отдала тебе всё
и у меня ничего не осталось.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ni siquiera nos quedó París — Diana Navarro Рейтинг: 5 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Resiliencia

Resiliencia

Diana Navarro


Треклист (2)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности