Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Caminos de ida y vuelta (David DeMaría)

Caminos de ida y vuelta

Дороги туда и обратно


Caminos que son de ida y vuelta
Destinos que abren y cierran las puertas
Orillas donde no suben las mareas
Oasis con un sembrao de hierbabuena

Lo que siento no es amor
Ese sentimiento se queda pequeño

La verdad es que no estaría mal
Haber luchado por mi sueño
Y estar contigo
La verdad es que no estaría de más
Poder besarte aunque fuera de lejos
Y ser amigos

Caminos que son de ida y vuelta
(Ya ves)
Abismos donde naufragan las promesas
Senderos ni luminosos, ni tan a ciegas
Buscando un alquimista a mis ideas

Lo que siento no es amor
Es un sentimiento mucho más inmenso

La verdad es que no estaría mal
Haber luchado por mi sueño
Y estar contigo
La verdad es que no estaría de más
Poder besarte aunque sea de lejos
Y ser amigos

No estaría de más

La verdad es que no estaría mal
Haber luchado por mi sueño
Y estar contigo
La verdad es que no estaría de más
Poder besarte aunque fuera de lejos
Y ser amigos

Caminos que son de ida y vuelta
Mi amor es por ti
Mi amor es solo para ti

Дороги, по которым мы уходим и возвращаемся.
Судьба, которая открывает и закрывает перед нами двери
Берега, куда не достают волны.
Оазис с полем, засеянным мятой.

То, что я чувствую, не любовь.
Любовь слишком слабое чувство...

На самом деле, было бы неплохо,
Если бы я тогда поборолся за свою мечту,
И сейчас был с тобой.
На самом деле, было бы не лишним
Мочь целовать тебя, пусть даже находясь вдали от тебя,
И оставаться друзьями.

Дороги, по которым мы уходим и возвращаемся.
(Ты же видишь.)
Водоворот, в котором терпят кораблекрушения обещания.
Пути, не освещённые и не слишком мрачные.
Я ищу алхимика, который бы сделал мои мысли золотыми.

То, что я чувствую, не любовь.
Моё чувство к тебе гораздо сильнее.

На самом деле, было бы неплохо,
Если бы я тогда поборолся за свою мечту,
И сейчас был с тобой.
На самом деле, было бы не лишним
Мочь целовать тебя, пусть даже находясь вдали от тебя,
И оставаться друзьями.

Было бы не лишним!

На самом деле, было бы неплохо,
Если бы я тогда поборолся за свою мечту,
И сейчас был с тобой.
На самом деле, было бы не лишним
Мочь целовать тебя, пусть даже находясь вдали от тебя,
И оставаться друзьями.

Дороги, по которым мы уходим и возвращаемся.
Я люблю тебя.
Я люблю только лишь тебя.

Автор перевода — Naty
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Caminos de ida y vuelta — David DeMaría Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Caminos de ida y vuelta

Caminos de ida y vuelta

David DeMaría


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности