Bendito y maldito... primer amor
Благословенна и проклята... первая любовь
Una hoja en blanco y la historia de cada uno,
esa que habla de ti
y nadie volvió a llenar.
Unos besos que son míos para siempre,
que duelen aún,
que a veces hacen llorar.
Tan deprisa y tan despacio
el tiempo en el calendario,
¡qué daría por tenerte entre mis brazos!
Fuiste mi primer amor,
el cielo y la pasión,
y aquella sensación de la primera caricia.
Mi primer amor,
espinas sin dolor,
contigo te llevaste
lo mejor de mi vida.
Y aunque en el corazón
no quede más que un rasguño,
ese árbol echó raíz,
nadie la arrancará.
Tú y yo pegados
como un imán entre la gente,
aprendices sin luz,
tu cuerpo y mi ansiedad.
Tan dulce y tan agrio,
destinos desenrredados,
¡qué daría por el roce de tus labios!
Fuiste mi primer amor,
el cielo y la pasión,
y aquella sensación de la primera caricia.
Mi primer amor,
espinas sin dolor,
contigo te llevaste
lo mejor de mi vida.
Mi primer amor,
el cielo y la pasión,
y aquella sensación de la primera caricia.
Maldito primer amor,
contigo te llevaste
lo mejor de mi vida..
Чистый лист, история, что есть в жизни каждого,
Та, что рассказывает о тебе.
Никто её не переписал.
Поцелуи, которые навсегда принадлежат мне,
Воспоминание о которых всё ещё причиняет боль
И иногда вызывает слёзы.
Так быстро и так медленно
Идёт время по календарю.
Чего бы я только ни отдал за то, чтобы обнять тебя!
Ты была моей первой любовью,
Моими небесами и моей страстью,
Тем самым ощущением первой ласки.
Моя первая любовь,
Шип, не причиняющий боли.
Вместе с собой ты унесла лучшее,
Что было в моей жизни.
И пусть даже в сердце
Осталась всего лишь царапина,
Это дерево пустило корни.
Никому его не вырвать.
В толпе людей нас с тобой тянуло друг к другу
Словно магнитом.
Два бестолковых ученика.
Твоё тело передо мной и моё смятение.
Так сладко и так горько1 –
Наши судьбы расплелись.
Чего бы я только ни отдал за прикосновение твоих губ!
Ты была моей первой любовью,
Моими небесами и моей страстью,
Тем самым ощущением первой ласки.
Моя первая любовь,
Шип, не причиняющий боли.
Вместе с собой ты унесла лучшее,
Что было в моей жизни.
Моя первая любовь,
Мои небеса и моя страсть,
То самое ощущение первой ласки.
Проклятая первая любовь.
Вместе с собой ты унесла лучшее,
Что было в моей жизни...
Понравился перевод?
Перевод песни Bendito y maldito... primer amor — David DeMaría
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений