lyrsense.com

Перевод песни No me conoces (David Bustamante)

No me conoces Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

No me conoces

Ты меня не знаешь

No me conoces
y hace tres noches que dormiste entre mis brazos.
Ya no recuerdas
las tantas cosas que conmigo hiciste tú.
Cómo creerte,
si te morías cada vez que te besaba.
Y hasta decías
haber anhelado siempre un hombre como yo.

En ocasiones
tapé tu boca para que no se escucharan
los fuertes gritos,
enloquecidos que brotaban de tu ser.
Ahora te empeñas
en ignorarme cuando te miro a los ojos,
pones la cara como sintiendo enojos,
como si yo fuera un extraño en tu vida.

Si ésta es tu forma
lamento mucho haber estado contigo,
aunque confieso y pongo a Dios como testigo
que estoy muriendo
por tenerte una vez más.

No me conoces
y hasta una foto me pediste aquella noche
para guardarla
y acariciarla cuando te acuerdes de mí.
Ahora te empeñas
en ignorarme cuando te miro a los ojos,
pones la cara como sintiendo enojos
como si yo fuera un extraño en tu vida.

Si ésta es tu forma
lamento mucho haber estado contigo,
aunque confieso y pongo a Dios como testigo
que estoy muriendo
por tenerte una vez más.

No me conoces, mi amor.
Nadie sabrá de lo nuestro,
Pero tú y yo lo sabemos,
que fuiste leña y yo fuego,
pero tú y yo lo sabemos
que fuiste leña y yo fuego.

No me conoces, mi amor...

No me conoces, mi amor...

Ya no te acuerdas de aquella noche...

Ты меня не знаешь,
Прошло 3 ночи, с тех пор как ты спала в моих обьятиях.
Уже не помнишь
Всего того, что ты делала со мной.
Как тебе верить,
Если ты умирала каждый раз, как тебя целовал.
И даже говорила,
Что всегда желала такого мужчину, как я.

Временами закрывал твой рот,
Чтобы не были слышны
Безумные крики,
Рвавшиеся из твой души.
Сейчас ты стараешься
Игнорировать меня, когда смотрю тебе в глаза,
С таким лицом, будто злишься,
Будто я был посторонним в твоей жизни.

Если это и есть твой образ,
Мне очень жаль, что я был с тобой,
Хотя признаю, и Бог свидетель,
Что умираю
От желания быть с тобой еще хотя бы раз.

Ты меня не знаешь,
И даже фотографию ты попросила у меня в ту ночь,
Чтобы хранить
И ласкать ее, когда ты вспоминаешь обо мне.
Сейчас ты пытаешься
Игнорировать меня, когда смотрю тебе в глаза,
С таким лицом, будто злишься,
Будто я был посторонним в твоей жизни.

Если это и есть твой образ,
Мне очень жаль, что я был с тобой,
Хотя признаю, и Бог свидетель,
Что умираю
От желания быть с тобой еще хотя бы раз.

Нет, ты меня не знаешь, любимая,
Никто не узнает о нас,
Но ты и я знаем об этом,
Что ты была дровами, а я — огнем,
Но ты и я знаем об этом,
Что ты была дровами, а я — огнем.

Нет, ты меня не знаешь, любимая...

Нет, ты меня не знаешь, любимая...

Ты уже не помнишь о той ночи...

Автор перевода — Topika

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни