lyrsense.com

Перевод песни Maldita soledad (David Bustamante)

Maldita soledad Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Maldita soledad

Проклятое одиночество

Los secretos de mi cama
Se amontonan en el alma,
Como granitos de arena
Que amanecen en montañas,
Donde calmo mi deseo,
Donde guardo mil te quieros.

He pecado en tantas pieles,
He probado tantas suertes.
Me he enamorado de la luna
Mil veces o ninguna,
He vivido cada sueño como si fuera el primero.

Entre los nombres y las dudas,
Tantas caras sin sentimientos
Por vivir,
Me quedo con los besos,
Aquí sentado frente a mí.

Maldita soledad,
Que me ahoga en el silencio
De mis lágrimas,
Que me llena esta noche el vacío
Que hay dentro de mí,
Que me quema hasta morir.

Maldita soledad,
Que me arrastra con sus manos
En la oscuridad,
Navegando un velero
Sin rumbo en esta inmensidad.
Maldita soledad.

Los susurros de mi almohada,
Los recuerdos que me arañan,
Entre risas y caricias,
Mis pasiones desmedidas,
No me rendiré, me calmaré
Mi sed con miedo.

Camino entre aguaceros,
Persiguiendo ilusiones para ser feliz,
Deshojando las flores que
Un día llenaron mi jardín.

Maldita soledad,
Que me ahoga en el silencio
De mis lágrimas,
Que me llena esta noche el vacío
Que hay dentro de mí,
Que me quema hasta morir.

Maldita soledad,
Que me arrastra con sus manos
En la oscuridad,
Navegando un velero
Sin rumbo en esta inmensidad.
Maldita soledad.

Maldita...
Maldita soledad...

Maldita soledad...

Maldita soledad,
Que me ahoga en el silencio
De mis lágrimas,
Que me llena esta noche el vacío
Que hay dentro de mí,
Que me quema hasta morir.

Maldita soledad...
Maldita soledad...
Que me quema hasta morir...
Maldita soledad...

Тайны моей постели
Накапливаются в душе,
Словно песчинки,
Которые встречают рассвет в горах,
Там, где я усмиряю свое желание,
Там, где я храню тысячи «Люблю тебя!»

Я грешил в стольких образах,
Я испытывал столько судеб,
Я влюблялся в луну,
Тысячи раз, а может никогда,
Я проживал каждый сон как первый.

Среди имен и сомнений,
Стольких бесчувственных лиц,
Чтобы жить,
Мне остались поцелуи,
Здесь, передо мной.

Проклятое одиночество,
Которое душит меня в тишине
Слезами,
Которое заполняет сегодня ночью пустоту,
Ту, что у меня внутри,
И сжигает меня до смерти.

Проклятое одиночество,
Которое увлекает меня своими руками,
В неизвестность,
Как парусник, плывущий
Без курса в этом морском просторе,
Проклятое одиночество.

Шорохи моей подушки,
Воспоминания, которые отравляют мне жизнь,
Среди насмешек и ласк,
Среди моих безмерных страданий,
Я не уступлю, я успокою
Мои грусть и страх.

Я иду среди неудач,
Преследуя иллюзии, чтобы быть счастливым,
Обрывая лепестки у цветов,
Которые однажды заполнили мой сад.

Проклятое одиночество,
Которое душит меня в тишине
Слезами,
Которое заполняет сегодня ночью пустоту,
Ту, что у меня внутри,
И сжигает меня до смерти.

Проклятое одиночество,
Которое увлекает меня своими руками,
В неизвестность,
Как парусник, плывущий
Без курса в этом морском просторе,
Проклятое одиночество.

Проклятое...
Проклятое одиночество...

Проклятое одиночество...

Проклятое одиночество,
Которое душит меня в тишине
Слезами,
Которое заполняет сегодня ночью пустоту,
Ту, что у меня внутри,
И сжигает меня до смерти.

Проклятое одиночество...
Проклятое одиночество...
Которое сжигает меня до смерти...
Проклятое одиночество...

Автор перевода — K®immas
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

07.12.(1935) День рождения известного Armando Manzanero