lyrsense.com

Перевод песни Si miro al cielo (David Bisbal)

Si miro al cielo Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


Si miro al cielo

Когда смотрю на небо

En el fondo de mi alma hay un grito
Que no calla en lo más profundo
Donde nadie ha llegado,
Yo me siento abandonado
Y sigo estando aquí desnudo
Y ahora sueño con el día
Que por fin me des la vida
Que se apague la tristeza de mis días
Cada vez siento más cerca
El calor de tu presencia,
Ese que nunca he tenido.

Si miro al cielo tú vendrás
Para pintar mi realidad
Para calmar el ansia de mi soledad
Para llenar de lunas nuevas esta oscuridad
Cada noche me imagino que vendrás
Si miro al cielo.

Y ahora sueño con el día
Que por fin me des la vida
Que se apague la tristeza de mis días
Cada vez siento más cerca
El calor de tu presencia,
Ese que nunca he tenido.

Si miro al cielo tú vendrás
Para pintar mi realidad
Para calmar el ansia de mi soledad
Para llenar de lunas nuevas esta oscuridad
Cada noche me imagino que vendrás

Mira mi herida grito con ira
Mira mis brazos y devuélveme la vida

Si miro al cielo tú vendrás
Para pintar mi realidad
Para calmar el ansia de mi soledad
Para llenar de lunas nuevas esta oscuridad
Cada noche me imagino que vendrás

Si miro al cielo tú vendrás
Para pintar mi realidad
Para calmar el ansia de mi soledad
Para llenar de lunas nuevas esta oscuridad
Cada noche me imagino que vendrás
Si miro al cielo.

В глубине моей души есть крик,
Который не смолкает,
Он там, куда никто не проникал.
Чувствую себя покинутым,
И все еще стою здесь, обнаженный,
И теперь мечтаю, что наступит день,
Когда, наконец, ты подаришь мне свою жизнь,
Которая погасит грусть моих дней.
Каждый раз чувствую ближе
Тепло твоего присутствия,
Которого никогда у меня не было.

Ты придёшь, если я буду смотреть на небо,
Чтобы украсить мою действительность,
Чтобы утешить тоску моего одиночества,
Чтобы наполнить полнолунием эту тьму.
Каждую ночь я представляю, что ты придешь,
Если я буду смотреть на небо.

И теперь мечтаю, что наступит день,
Когда, наконец, ты подаришь мне свою жизнь,
Которая погасит грусть моих дней.
Каждый раз чувствую ближе
Тепло твоего присутствия,
Которого никогда у меня не было.

Ты придёшь, если я буду смотреть на небо,
Чтобы украсить мою действительность,
Чтобы утешить тоску моего одиночества,
Чтобы наполнить полнолунием эту тьму.
Каждую ночь я представляю, что ты придешь.

Посмотри на мою рану, кричу я гневно.
Посмотри на мои руки и верни мне жизнь.

Ты придёшь, если я буду смотреть на небо,
Чтобы украсить мою действительность,
Чтобы утешить тоску моего одиночества,
Чтобы наполнить полнолунием эту тьму.
Каждую ночь я представляю, что ты придешь.

Ты придёшь, если я буду смотреть на небо,
Чтобы украсить мою действительность,
Чтобы утешить тоску моего одиночества,
Чтобы наполнить полнолунием эту тьму.
Каждую ночь я представляю, что ты придешь,
Если я буду смотреть на небо.

Автор перевода — Nika
бонус-трек

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Sin mirar atrás (SMA tour)

Sin mirar atrás (SMA tour)

David Bisbal


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

07.12.(1935) День рождения известного Armando Manzanero