lyrsense.com

Перевод песни Sombras amantes (Daniela Romo)

Sombras amantes Рейтинг: 5 / 5    13 мнений


Sombras amantes

Любовники-тени

Noche real que me enciende tu mirar
Un ritual que me hace al fin vibrar.
Tómame, olvida, no hay después
Déjame buscar en ti la paz.

Tú y yo, reflejos espejos
Tú y yo, dos sombras espectros
Respirar, soñar y sentir
Gritar, decirnos soy de ti.
Evocar las lunas brillantes
Inventar el sueño de amarse
Provocar, buscar y romper
Gritar, decirnos soy de ti.

Ensayar la vida, fantasear...
Déjame imaginarte así...
Suspirar hasta derramarse
Olvidar que somos errantes
Inspirar, llorar y reir
Gritar, decirnos eres tú.

Escapar del día sin herir...
Soledad, quizás eres verdad...

Tú y yo, que nunca amanezca
Tú y yo, la noche es eterna
Descubrir, hallar y crear
Gritar, decirnos soy de ti.

Tú y yo, dos sombras amantes
Tú y yo, ya nunca los de antes
Respirar, soñar y sentir
Gritar, decirnos eres tú...
Sólo tú... sólo tú... sólo tú...

Ночь так темна, что твой взгляд разжигает во мне страсть.
Это ритуал, от которого меня в итоге бросает в дрожь.
Возьми меня, забудь, «потом» не существует,
Позволь мне обрести душевный покой с тобой.

Мы с тобой два отражающих зеркала,
Мы с тобой две призрачные тени,
Дышать, грезить, чувствовать,
Кричать, говорить друг другу «Я принадлежу тебе».
Представлять сияющую луну,
Выдумывать мечту любить друг друга,
Распалять, желать и быть вольными,
Кричать, говорить друг другу «Я принадлежу тебе».

Пробовать жизнь на вкус, витать в облаках...
Позволь мне для себя нарисовать тебя таким...
Вздыхать, пока не перехватит дыхание,
Забыть, что мы с тобой странники,
Вдохновлять, плакать и смеяться,
Кричать, говорить друг другу «Только ты».

Незаметно скрыться от действительности1...
Одиночество, возможно, ты существуешь...

Мы с тобой, пусть никогда не рассветёт,
Ты и я... Ночь бесконечна,
Изобретать, измышлять и придумывать,
Кричать, говорить друг другу «Я принадлежу тебя».

Мы с тобой любовники — тени,
Мы с тобой уже никогда не будем прежними.
Дышать, грезить и чувствовать,
Кричать, говорить друг другу «Только ты»...
Только ты... только ты... только ты...

Автор перевода — Simplemente_Maria
Страница автора
1) досл.: убежать/уйти/скрыться ото дня безболезненно

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Ave Fénix

Ave Fénix

Daniela Romo


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни