lyrsense.com

Перевод песни Mátame (Daniela Romo)

Mátame Рейтинг: 5 / 5    5 мнений


Mátame

Убей меня

Doy mil vueltas en la cama y no puedo dormir,
el deseo que siento en mí me está quemando.
La pesada soledad no me quiere dejar,
no te dejo de pensar, de imaginarte
y tengo que admitir
que sin ti no puedo seguir,
que sin ti me vuelvo loca,
que me muero poco a poco,
que aniquila la razón esta pasión.

Mátame, hazme el amor una vez más,
déjame sin aliento y sin pensar.
Bésame, haz que no pueda respirar,
tómame, soy de ti, hazme volar...
Te quiero, te lo juro,
no puedo estar sin ti,
duerme junto a mí.

El vacío que me ahoga al mirarte partir,
el calor que queda intacto en todo el cuerpo,
y repaso tus caricias y te vuelvo a sentir,
me obseciona esta pasión, te estoy amando.
Y no voy a mentir
me sonrío al saberme tan de ti,
vivo loca de deseo,
encontrándome en tus ojos
son tus labios los arcanos de mi ser.

Mátame, hazme el amor una vez más,
déjame sin aliento y sin pensar.
Bésame, haz que no pueda respirar,
tómame, soy de ti, hazme volar...
Te quiero, te lo juro,
no puedo estar sin ti,
duerme junto a mí.

Bésame, haz que no pueda respirar,
tiembla en mí como la primera vez.
Te quiero, te lo juro,
no puedo estar sin ti,
vuelve junto a mí, a mí...

Mátame, hazme el amor una vez más,
tómame, soy de ti, hazme volar...

Я верчусь в постели и не могу заснуть,
желание, что я испытываю, меня сжигает.
Гнетущее одиночество не желает меня покидать,
я не перестаю думать о тебе, воображать тебя,
и должна признать,
что жить без тебя не могу1,
что без тебя я схожу с ума,
что потихоньку умираю,
что эта страсть уничтожает рассудок.

Убей меня, займись со мной любовью ещё раз,
лиши меня дыхания и заставь перестать думать.
Поцелуй меня, сделай так, чтобы я не могла дышать,
возьми меня, я — твоя, заставь меня летать...
Я люблю тебя, клянусь,
я не могу без тебя,
раздели со мной постель2...

Меня душит пустота, видя, как ты уходишь,
твоё тепло остаётся на моём теле,
и вспоминая3 твои ласки, я вновь тебя чувствую,
я одержима этой страстью, я люблю тебя.
И не буду лгать,
что не улыбаюсь, осознавая, насколько принадлежу тебе,
что не схожу с ума от желания,
когда ты смотришь на меня,
твои губы — тайны моего существа.

Убей меня, займись со мной любовью ещё раз,
лиши меня дыхания и заставь перестать думать.
Поцелуй меня, сделай так, чтобы я не могла дышать,
возьми меня, я — твоя, заставь меня летать...
Я люблю тебя, клянусь,
я не могу без тебя,
раздели со мной постель...

Поцелуй меня, сделай так, чтобы я не могла дышать,
заставь меня дрожать, как в первый раз...
Я люблю тебя, клянусь,
я не могу без тебя,
вернись ко мне, ко мне...

Убей меня, займись со мной любовью ещё раз,
возьми меня, я — твоя, заставь меня летать...

Автор перевода — Simplemente_Maria
Страница автора
1) досл.: «без тебя я не могу продолжать»
2) досл.: «спи рядом со мной»
3) repasar — досл.: «повторять; просматривать»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Un nuevo amor

Un nuevo amor

Daniela Romo


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни