lyrsense.com

Перевод песни Por no vivir a solas (Dalida)

Por no vivir a solas Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Por no vivir a solas

Чтобы не жить в одиночестве

Por no vivir a solas,
se vive en compañía
de un perro consentido,
faldero y muy pequeño.
Por no vivir a solas,
se crean fantasías,
se vive de recuerdos
y se alimentan sueños.

Por no vivir a solas,
se inventan mil motivos
para decir a todos
por eso lucho y vivo.
Por no vivir a solas,
perdono y siempre espero.
Por no vivir a solas,
por eso yo te quiero,
por eso yo te quiero.

Por no vivir a solas,
se buscan amistades,
que muchos no comprenden,
que muchos nos censuran.
Por no vivir a solas,
hay hijos naturales
y hay madres que los cuidan
con gozo y amargura.

Por no vivir a solas,
se elevan catedrales
para guardar en ellas
los sueños mas triviales.
Por no vivir a solas,
perdono y siempre espero.
Por no vivir a solas,
por eso yo te quiero.

Por no vivir a solas,
se va de fiesta en fiesta,
para matar la noche,
tan larga y tan odiosa,
o en busca del dinero,
del juego y las apuestas,
sin saber que el cariño
no alienta en esas cosas.

Por no vivir a solas,
te busco y te persigo,
yo sola estoy contigo,
tu solo estas conmigo.
Por no vivir a solas,
vivimos como todos
a cada instante juntos,
unidos pero solos.

Чтобы не жить в одиночестве,
Мы живем в компании
Избалованной собаки,
Большой или маленькой.
Чтобы не жить в одиночестве,
Мы создаём себе фантазии,
Мы живём воспоминаниями,
И питаем иллюзии.

Чтобы не жить в одиночестве,
Мы придумываем себе тысячу мотивов,
А потом говорим всем:
«Ради этого я борюсь и живу!»
Чтобы не жить в одиночестве,
Прощаю и вечно надеюсь,
Чтобы не жить в одиночестве –
Вот почему я люблю тебя,
Вот почему я люблю тебя...

Чтобы не жить в одиночестве,
Мы заводим дружбу
С теми, кто многого не понимает,
С теми, кто много нас критикует.
Чтобы мы не жили в одиночестве,
Появляются дети
И матери заботятся о них
С радостью или горечью.

Чтобы не жить в одиночестве,
Мы возводим соборы,
Чтобы охранять в них
Самые простые мечты.
Чтобы не жить в одиночестве,
Прощаю и вечно надеюсь,
Чтобы не жить в одиночестве –
Вот почему я люблю тебя

Чтобы не жить в одиночестве,
Мы живем от праздника к празднику,
Чтобы скоротать ночь,
Такую длинную и кошмарную.
Или гонимся за деньгами,
Игрой или пари,
Не зная, что ничего дорогого
Нет в этих вещах.

Чтобы не жить в одиночестве,
Я ищу и преследую тебя,
Я одинока с тобой,
Ты одинок со мной.
Чтобы не жить в одиночестве,
Мы живём, как все те,
Кто соединён друг с другом:
Мы вместе, но мы одиноки.

Автор перевода — Ирина
Испанская версия песни «Pour ne pas vivre seul»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Sus más grandes éxitos en español

Sus más grandes éxitos en español

Dalida


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

01.12.(1978) День рождения обворожительной Nelly Furtado