Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни He must have been eighteen (Dalida)

He must have been eighteen

Ему только исполнилось восемнадцать


I think he must have been eighteen
He was as fragile as a dream
Strong as a man
Seeing the summer in his eyes
I felt my autumn as it flies
Like grains of sand

I added make-up to my face
As if to cover some disgrace
I saw him smiling
Rainbows and colours of the spring
I would have given anything
To win his loving

I think he must have been eighteen
A movie star on any screen
It made him careless
He never said a word of love
He thought that speaking about love
Was only worthless

And then as if the line were new
He simply whispered, «I want you
Let's stay together»
We drifted slowly through the night
I never knew a love more right
Not since, not ever

I think he must have been eighteen
It made him vain and almost mean
His looks abusing
Without a word he slowly dressed
Leaving me to my loneliness
My share of losing

I could have tried to make him mine
I let him go without a sign
My face was lying
He said, I am not the kind to fall
Love is for grown-ups after all
I felt like crying

I added make-up to my face
As if to cover some disgrace
I saw him smiling
I had forgotten in a dream
That I was almost twice eighteen.

Я думаю, ему только исполнилось восемнадцать:
Он был хрупким, как мечта,
Сильным, как мужчина.
Видя блеск лета в его глазах,
Я чувствовала, как моя осень улетает,
Подобно песчинкам…

Я сделала поярче макияж,
Чтобы скрыть следы позора.
Я увидела его улыбку,
Похожую на радугу и весенние цвета,
Я бы всё отдала,
Чтобы завоевать его любовь…

Я думаю, ему только исполнилось восемнадцать:
Походка звезды телеэкрана.
Это сделала его небрежным.
Он не сказал ни слова о любви,
Он считал, что говорить о любви
Было бесполезным…

А затем также прямолинейно
Он прошептал: «Я хочу тебя,
Останемся вместе»
Мы медленно плыли по течению всю ночь,
Я никогда раньше не знала такой любви,
Ни после, ни когда-либо….

Я думаю, ему только исполнилось восемнадцать:
Это сделало его тщеславным,
Злоупотребляющим своей внешностью.
Не говоря ни слова, он медленно оделся,
Оставив меня наедине с моим одиночеством,
Моей потерей…

Я могла бы попытаться сделать его своим,
Но я дала ему уйти, без единого знака,
Моё лицо лгало.
Он сказал, что не из тех, кто влюбляется.
Любовь создана, в конце концов, для взрослых,
Я почувствовала, что плачу…

Я сделала поярче макияж,
Чтобы скрыть следы позора.
Я увидела его улыбку,
Предаваясь мечтам, я забыла,
Что мне было уже дважды по восемнадцать…

Автор перевода — Nadine84
Страница автора

Английская версия песни «Il venait d'avoir 18 ans».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни He must have been eighteen — Dalida Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

29.04.1964 День рождения Sugar Ray (Silvio Runge) - бас-гитарист группы Subway to Sally