Tres segundos
Me miras, sonríes
y no sé si acercarme.
Quisiera desnudar tu pensamiento
y lograr entenderlo.
Y estoy a tres segundos
de rozarme con tu mano,
pero no debo, no puedo
ni sé ya lo que quiero.
Y te vas, y me muero,
y te pierdes entre la gente,
y aunque sigo ahí,
mi mano se ha ido contigo
y tira de ti pa' que vuelvas...
Me miras, sonríes
y no sé si acercarme.
Quisiera que ya fuese mañana
y saber si me besaste.
Y estoy a tres segundos
de rozarme con tus labios,
pero no debo, no puedo
ni se ya lo que quiero.
Y te vas, y me muero,
y te pierdes entre la gente,
y aunque sigo ahí,
mi mano se ha ido contigo
y tira de ti pa' que vuelvas...
Que tengo una grieta en el corazón,
vuelve.
Que no logro respirar si no somos dos,
vuelve.
Y te vas, y me muero,
y te pierdes entre la gente,
y aunque sigo ahí,
mi mano se ha ido contigo
y tira de ti pa' que vuelvas.
Ты смотришь на меня, улыбаешься,
а я не знаю, должна ли приблизиться.
Я хотела бы обнажить твои мысли
и суметь понять их.
Я всего в трёх секундах
от того, чтобы коснуться твоей руки,
но не должна, не могу,
и даже не знаю уже, чего я хочу.
Ты уходишь и я умираю,
а ты теряешься среди людей.
И хотя я всё там же,
моя рука отправилась с тобой
и тянет тебя назад...
Ты смотришь на меня, улыбаешься,
а я не знаю, должна ли приблизиться.
Я хотела бы оказаться в завтрашнем дне,
и уже знать, поцеловал ли ты меня.
Я всего в трёх секундах
от прикосновения к твоим губам,
но не должна, не могу,
и даже не знаю уже, чего я хочу.
Ты уходишь и я умираю,
а ты теряешься среди людей.
И хотя я всё там же,
моя рука отправилась с тобой
и тянет тебя назад...
Моё сердце раскололось надвое.
Вернись!
Я не могу дышать, если мы не вдвоём.
Вернись!
Ты уходишь и я умираю,
а ты теряешься среди людей.
И хотя я всё там же,
моя рука отправилась с тобой
и тянет тебя назад.
Автор перевода — Игорь М.
Понравился перевод?
Перевод песни Tres segundos — Conchita
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений