Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Te deseo lo mejor (Christina Aguilera)

Te deseo lo mejor

Желаю тебе всего наилучшего


Christina, yeah

¿Por qué no te quedas?
Pero qué sea en el olvido
¿Por qué no me olvidas
Como cuando estabas conmigo?
Lo pediste, te lo di
Querías cambiármelo todo
Ya cambió algo de mí
Y fue a ti por otro

Te deseo lo mejor, lo mejor
Que te quieran como lo mereces
Y que seas tan feliz como yo
Pa' que no regreses, no regreses
Te deseo lo mejor, lo mejor
Que te quieran como lo mereces
Y que seas tan feliz como yo
Pa’ que no regreses, no regreses

Ya sané sin ti más bonita
Te fuiste y eché agua bendita
Pa' que no volvieras ni de visita
Ni pa' lo que respondo me sirves ahorita
Tres A.M., de madrugada
No sé que quieres si aquí no hay nada
Yo pa’ ti siempre ocupada
Tú pa' mí página pasada

Te deseo lo mejor, lo mejor
Que te quieran como lo mereces
Y que seas tan feliz como yo
Pa' que no regreses, no regreses
Te deseo lo mejor, lo mejor
Que te quieran como lo mereces
Y que seas tan feliz como yo
Pa' que no regreses, no regreses

Porque no eres moda pa' que vuelvas
Baby, dile pa' que me resuelvas
Contigo no me dan las cuentas
Aunque te luces cuando lo intentas
Te deseo lo mejor
Que te vaya bien, lo peor ya pasó

Te deseo lo mejor, lo mejor
(Te deseo lo mejor)
Que te quieran como lo mereces
Y que seas tan feliz como yo (Como yo, como yo)
Pa' que no regreses (No regreses)
Te deseo lo mejor, lo mejor
Que te quieran como lo mereces
Y que seas tan feliz como yo (Feliz como yo)
Pa' que no regreses, no regreses

No, no, no, no
Pa’ que no, no regreses
Pa’ que no, no regreses

Кристина, да

Почему бы тебе не остаться,
Но пусть это будет забвение.
Почему бы тебе не забыть меня?
Как ты забывал, когда встречался со мной.
Ты попросил, я отдала.
Ты хотел поменять всё во мне,
И я кое-что уже поменяла —
Тебя на другого.

Желаю тебе всего наилучшего, наилучшего,
Чтобы тебя любили так, как ты этого заслуживаешь.
И пусть ты будешь так же счастлив, как я,
Чтобы ты не вернулся, не вернулся.
Желаю тебе всего наилучшего, наилучшего,
Чтобы тебя любили так, как ты этого заслуживаешь.
И пусть ты будешь так же счастлив, как я,
Чтобы ты не вернулся, не вернулся.

Я уже зажила без тебя ещё краше.
Ты ушёл, а я умылась в святой воде,
Чтобы ты не появлялся здесь даже как гость.
Теперь ты не заслуживаешь, чтобы я тебе дверь открыла.
Три часа утра.
Я не знаю, чего ты хочешь, если здесь ничего нет.
Я для тебя всегда занята.
Ты для меня, пройденный этап.

Желаю тебе всего наилучшего, наилучшего,
Чтобы тебя любили так, как ты этого заслуживаешь.
И пусть ты будешь так же счастлив, как я,
Чтобы ты не вернулся, не вернулся.
Желаю тебе всего наилучшего, наилучшего,
Чтобы тебя любили так, как ты этого заслуживаешь.
И пусть ты будешь так же счастлив, как я,
Чтобы ты не вернулся, не вернулся.

Потому что ты не мода, чтобы возвращаться.
Малыш, скажи ему, чтобы избавить меня от этой проблемы.
У нас с тобой ничего не получается,
Хотя ты хорошо выглядишь, когда стараешься.
Желаю тебе всего наилучшего,
Желаю тебе добиться успеха, худшее уже позади.

Желаю тебе всего наилучшего, наилучшего,
(Желаю тебе всего наилучшего)
Чтобы тебя любили так, как ты этого заслуживаешь.
И пусть ты будешь так же счастлив, как я, (Как я, как я).
Чтобы ты не вернулся (Не вернулся).
Желаю тебе всего наилучшего, наилучшего,
Чтобы тебя любили так, как ты этого заслуживаешь.
И пусть ты будешь счастлив, как я (Счастлив, как я).
Чтобы ты не вернулся, не вернулся.

Нет, нет, нет, нет,
Чтобы ты не вернулся, не вернулся.
Чтобы ты не вернулся, не вернулся.

Автор перевода — Мария Леонидовна

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Te deseo lo mejor — Christina Aguilera Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности