lyrsense.com

Перевод песни Caprichosa (Chayanne)

Caprichosa Рейтинг: 4.7 / 5    3 мнений


Caprichosa

Капризная

Caprichosa...

Me dices que te doy amor de contrabando,
que hacemos nada más lo que me viene en gana,
siempre a mi manera, mi santa voluntad,
que sólo te mimo ya con cuentagotas.

Eres tú el capricho que no me deja vivir,
mi dulce veneno,
somos dos a la par, tal para cual.

Caprichosa eres tú,
caprichoso soy yo.
Mi capricho eres tú,
tu capricho soy yo.
Caprichosa eres tú,
caprichoso soy yo.
Mi capricho eres tú,
tu capricho soy yo.

Eres tú quien rompe todos mis esquemas,
la que arma jaleo, siempre dando guerra,
me llamas desierto y tú mi manantial,
déjame beberte entonces a mi antojo.

Eres tú el capricho que no me firma la paz,
mi dulce veneno,
porque somos igual, tal para cual.

Caprichosa eres tú,
caprichoso soy yo.
Mi capricho eres tú,
tu capricho soy yo.
Caprichosa eres tú,
caprichoso soy yo.
Mi capricho eres tú,
tu capricho soy yo.

Eres mi capricho,
mi niña caprichosa.
Déjame quemarme
con tu amor en llamas.
Eres mi capricho,
mi niña caprichosa.
Déjame quemarme
con tu amor en llamas. ¡Eso!

Eres tú el capricho que no me deja vivir,
mi dulce veneno,
somos dos a la par, tal para cual.

Caprichosa eres tú,
caprichoso soy yo.
Mi capricho eres tú,
tu capricho soy yo.
Caprichosa eres tú,
caprichoso soy yo.
Mi capricho eres tú,
tu capricho soy yo.
Caprichosa eres tú,
caprichoso soy yo.
Mi capricho eres tú,
tu capricho soy yo.

Caprichosa, ohhhh...
Mi capricho eres tú,
tu capricho soy yo.

Капризная...

Ты говоришь, что я тебе дарю любовь украдкой,
что мы делаем только то, что взбредет мне в голову,
всегда как того хочу я, как я пожелаю,
что я тебя почти совсем не балую.

Это ты — каприз, который не дает мне жить,
мой сладкий яд,
мы оба одинаковые, стоим друг друга.

Капризная ты,
капризный я.
Мой каприз — это ты,
твой каприз — это я.
Капризная ты,
капризный я.
Мой каприз — это ты,
твой каприз — это я.

Именно ты рушишь все мои планы,
переворачиваешь всё вверх дном, всегда устраивая скандал,
ты говоришь, что я — пустыня, а ты — мой родник,
позволь мне тогда выпить тебя, как мне того хочется.

Это ты — каприз, который не дает мне покоя,
мой сладкий яд,
потому что мы одинаковые, стоим друг друга.

Капризная ты,
капризный я.
Мой каприз — это ты,
твой каприз — это я.
Капризная ты,
капризный я.
Мой каприз — это ты,
твой каприз — это я.

Ты — мой каприз,
моя капризная малышка.
Позволь мне обжечься
твоей пылающей любовью.
Ты — мой каприз,
моя капризная малышка.
Позволь мне обжечься
твоей пылающей любовью. Так!

Это ты — каприз, который не дает мне жить,
мой сладкий яд,
мы оба одинаковые, стоим друг друга.

Капризная ты,
капризный я.
Мой каприз — это ты,
твой каприз — это я.
Капризная ты,
капризный я.
Мой каприз — это ты,
твой каприз — это я.
Капризная ты,
капризный я.
Мой каприз — это ты,
твой каприз — это я.

Капризная, ох...
Мой каприз — это ты,
твой каприз — это я.

Автор перевода — Annette
Страница автора
Autor: Juan Miguel Mogíca

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни