No voy en tren
No voy en tren, voy en avión
no necesito a nadie
a nadie alrededor.
No voy en tren, voy en avión
no necesito a nadie
a nadie alrededor
Porque no hay nadie que mi piel resista
porque no hay nadie que yo quiera ver
No veo televisión ni las revistas
no veo ya nada que no pueda ser
Por eso yo no voy en tren, voy en avión
no necesito a nadie
a nadie alrededor.
No voy en tren, voy en avión
no necesito a nadie
a nadie alrededor
Cuando era niño nunca fui muy listo
tocaba el piano como un animal
yo sé que algunos piensan que soy mixto
pero yo tengo personalidad
Yo soy de la Cruz del Sur,
soy el que cierra y el que apaga la luz.
Yo soy de la Cruz del Sur
aquí y en everywhere.
No voy en tren, voy en avión
no voy en tren, voy en avión
Я не еду в поезде, а лечу в самолёте,
Никто мне не нужен,
Никто вокруг.
Я не еду в поезде, а лечу в самолёте,
Никто мне не нужен,
Никто вокруг.
Потому что нет никого, кого бы я стерпел1,
Потому что нет никого, кого я хотел бы видеть.
Я не смотрю ни телевизор, ни журналы,
Я уже не замечаю ничего, чего не могло бы быть.
Поэтому я не еду в поезде, а лечу в самолёте,
Никто мне не нужен,
Никто вокруг.
Не еду в поезде, а лечу в самолёте,
Никто мне не нужен,
Никто вокруг.
Когда был ребёнком, я никогда не был очень умным,
Играл на пианино, как животное.
Знаю, кое-кто думает, что я дурак,
Но у меня есть характер.
Я из Южного Креста,
Я – тот, кто выключает, и тот, кто гасит свет.
Я из Южного Креста,
Здесь и повсюду.
Я не еду в поезде, а лечу в самолёте.
Не еду в поезде, а лечу в самолёте.
Понравился перевод?
Перевод песни No voy en tren — Charly García
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
Отрывок из этой песни в попурри мексиканской певицы Талии -