lyrsense.com

Перевод песни Asesíname (Charly García)

Asesíname Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Asesíname

Убей меня

Cuando viniste a mí,
cerré la puerta pero abrí.
Asesíname, asesíname.
Por darte lo que di,
me transformé en un souvenir.
Asesíname, asesíname.

Dejé tu imagen en el cajón,
Guardé tu alma en el mellotron,
No quiero más que me des
con cuentagotas tu amor.

Es solo rock and roll,
pero ya es mucho para vos,
asesímane, asesíname..

No quiero más que me des
con cuentagotas tu amor.

Yo me quiero morir,
no aguanto más estar aqui.
Asesíname, asesíname..
Asesíname..asesíname..

Когда ты пришла ко мне,
я было запер дверь, но всё же открыл.
Прошу, убей меня, убей меня...
Чтобы дать тебе всё то, что я дал,
мне пришлось превратиться в сувенир.
Прошу, убей меня, убей меня...

Я убрал твой образ в сундук,
Спрятал твою душу в мой меллотроне.1
Кроме того, что дают мне капли твоей любви,
мне ничего не нужно.

Это просто рок-н-ролл,
но и это уже слишком много для тебя.
Прошу, убей меня, убей меня...

Кроме того, что дают мне капли твоей любви,
мне ничего не нужно.

Я хочу умереть,
не могу больше здесь оставаться.
Прошу, убей меня, убей меня...
Прошу, убей меня, убей меня...

Автор перевода — Александра Плетнева
1) Меллотрон — музыкальный инструмент, похожий на синтезатор.

Отредактировано Lyrsense.com

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Rock and roll yo

Rock and roll yo

Charly García


Треклист (1)
  • Asesíname

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

11.12.(1890) День рождения короля танго Carlos Gardel