Quiero comprarle a la vida cinco centavitos de felicidad Quiero tener yo hoy dicha pagando con sangre y con lágrimas. Quiero tenerte en mis brazos tan solo un minuto poderte besar. Aunque después no te tenga y viva un infierno y tenga que llorar. Aunque me mate la angustia de saber que fuiste y ya no serás quiero comprarle a la vida cinco centavitos de felicidad.
[Temeridad]
Ayer era tu amante enternecido. Hoy sólo soy tu amigo de ocasión. No esperes que yo vuelva arrepentido y yo que más te iré a pedir perdón. Yo sé que tú también dirás lo mismo aunque se te destroсe el corazón. Por eso aunque sintiendo este cariño debemos confesar que terminó.
Si te decides a volver un día he de quererte como antes lo hacía. Si por temeridad no quieres volver más A mi querer guardado he de callar Los dos estamos ahora frente a frente. Los dos sabemos lo que el alma siente. Y te he de confesar la triste realidad si tú no vuelves yo no iré jamás.
Yo sé que tú también dirás lo mismo aunque se te destroсe el corazón. Por eso aunque sintiendo este cariño debemos confesar que terminó.
Si te decides a volver un día he de quererte como antes lo hacía. Si por temeridar no quieres volver más A mi querer guardado he de callar Los dos estamos ahora frente a frente. Los dos sabemos lo que el alma siente. Y te he de confesar la triste realidad si tú no vuelves yo no iré jamás.
Yo sé que tú también dirás lo mismo aunque se te destroсe el corazón. Por eso aunque sintiendo este cariño debemos confesar que terminó que terminó…
[Пять копеек]
Я хочу купить у жизни счастья на пять копеек. Я хочу сейчас блаженства, платя за него кровью и слезами. Я хочу подержать тебя в своих объятиях всего лишь минутку, чтобы поцеловать. Даже если бы потом я был бы без тебя и жил бы в кромешном аду и рыдал бы. Даже если бы я горевал от тоски, зная, что ты была, и что больше тебя не будет, я хочу купить у жизни счастья на пять копеек.
[Безрассудство]
Вчера я был твоим растроганным возлюбленным. Сегодня, я всего лишь твой бывший приятель. Ты не надейся, что я вернусь раскаявшийся. И я больше не буду у тебя просить прощения. Знаю, что ты скажешь то же самое, даже если твоё сердце будет рваться на части. Поэтому, хотя мы и испытываем эту любовь, мы должны признать, что всё закончилось.
Если ты решишь однажды вернуться, я буду любить тебя как прежде. Если в своем безрассудстве, ты не хочешь больше моей любви, которую я сохранил — то я молчу. Сейчас мы вдвоём, лицом к лицу. Мы оба знаем то, что творится в наших душах. И я должен признать печальную реальность — если ты не отвернёшься от меня, то я не уйду никогда.
Знаю, что ты скажешь тоже самое, даже если твоё сердце будет рваться на части. Поэтому, хотя мы и испытываем эту любовь, мы должны признать, что всё закончилось.
Если ты решишь однажды вернуться я буду любить тебя как прежде. Если в своем безрассудстве ты не хочешь больше моей любви, которую я сохранил — то я молчу. Сейчас мы вдвоём, лицом к лицу. Мы оба знаем то, что творится в наших душах. И я, должен признать печальную реальность — если ты не отвернёшься от меня, то я не уйду никогда.
Знаю, что ты скажешь тоже самое, даже если твоё сердце будет рваться на части. Поэтому, хотя мы и испытываем эту любовь, мы должны признать, что всё закончилось, закончилось…
Автор перевода — Вероника
1) centavo — мелкая монета, сотая часть какой-либо денежной единицы.
Понравился перевод?
Перевод песни Ilusiones: Cinco centavitos / Temeridad — Charlie Zaa
Рейтинг: 5 / 51 мнений