Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The wind (Cat Stevens / Yusuf Islam)

The wind

Ветер


I listen to the wind,
To the wind of my soul,
Where I'll end up well, I think
Only God really knows.

I've sat upon the setting sun,
But never, never, never, never,
I never wanted water once,
No, never, never, never.

I listen to my words,
But they fall far below.
I let my music take me,
Where my heart wants to go.

I swam upon the devil's lake,
But never, never, never, never,
I never make the same mistake,
No, never, never, never.

Я прислушиваюсь к ветру,
К ветру моей души.
И где я окажусь, думаю
Одному лишь Богу известно.

Я сидел на закате солнца,
Но никогда, никогда, никогда, никогда
И ни разу не хотел воды,
Нет, никогда, никогда, никогда.

Я прислушиваюсь к своим словам,
Но они попадают гораздо ниже.
Я позволяю своей музыке уносить меня туда,
Куда желает моё сердце.

Я плавал по этому дьявольскому озеру,
Но никогда, никогда, никогда, никогда,
Я никогда не совершал одну и ту же ошибку,
Нет, никогда, никогда, никогда.

Автор перевода — cymbal
Страница автора

Также эта песня представлена в исполнении:
Mary Hopkin: The wind

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The wind — Cat Stevens / Yusuf Islam Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Teaser and The Firecat

Teaser and The Firecat

Cat Stevens / Yusuf Islam


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.