lyrsense.com

Перевод песни Alborotaste mis sentimientos (Carlos Baute)

Alborotaste mis sentimientos Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Alborotaste mis sentimientos

Ты привела мои чувства в замешательство

Yo no pretendo convencerte poco a poco
Por ti me estoy volviendo loco
Irremediable no es sentir que me enamoro
Es que de ti me gusta todo.
Cuando no estás hablo de ti porque te añoro.
No sabes cuánto yo te adoro.
Te mentiría si te digo
Que no lloro cuando no estás.

Mis argumentos se acabaron desde que te vi
Algo me dice de vida que debo insistir.
Yo desafío las corrientes y sólo por ti
Tú me iluminas,
Sólo al verte por ti soy feliz.

In-explicable
Que subo al cielo en tus besos
Y calmes mi sed
In-controlable
Frenar las ganas
Que tienen tu piel y mi piel.
Me gusta hablarte, acompañarte,
Y sumergirme en tus ojitos del color del mar.
Me alborotaste sólo al besarme,
Y desnudaste mi paciencia y mi pasión por ti.

Desde el momento en que te vi ya no me enfoco,
Tú me has causado un alboroto.
Hay mil razones para amarte, mi tesoro,
Por eso…
Mis argumentos se acabaron desde que te vi
Algo me dice de vida que debo insistir
Yo desafío las corrientes y sólo por ti
Tú me iluminas,
Sólo al verte por ti soy feliz.

Я не стремлюсь произвести на тебя впечатление постепенно.
Из-за тебя я схожу с ума,
Невозможно не почувствовать, что я влюбляюсь,
Ведь в тебе мне нравится все.
Когда тебя нет рядом, я говорю о тебе, потому что скучаю по тебе.
Ты не представляешь, как сильно я люблю тебя.
Я бы обманул тебя, если бы сказал,
Что не плачу, когда тебя нет рядом.

Мои размышления закончились, когда я тебя увидел,
Что-то подсказывает мне, что я должен настаивать,
Я бросаю вызов течению и только ради тебя.
Ты озаряешь для меня все вокруг,
Мне достаточно увидеть тебя, и я счастлив.

Это необъяснимо,
Что с твоими поцелуями я возношусь на небо,
И ты утоляешь мою жажду,
Это не поддается контролю,
Не остановить желание,
Которое родилось в твоем теле и в моем.
Мне нравится говорить с тобой, провожать тебя
И погружаться в твои глаза цвета моря.
Ты привела меня в волнение, только поцеловав меня,
Ты обнажила мое терпение и мою страсть к тебе.

С тех пор, как я увидел тебя, я рассеян,1
Ты привела меня в замешательство.
Есть тысяча причин, чтобы любить тебя, мое сокровище,
Поэтому…
Мои размышления закончились, когда я тебя увидел,
Что-то подсказывает мне, что я должен настаивать,
Я бросаю вызов течению и только ради тебя
Ты озаряешь для меня все вокруг,
Мне достаточно увидеть тебя, и я счастлив.

Автор перевода — Екатерина Л
Страница автора
1) enfocar — фокусировать, собирать, в данном случае имеется в виду, что он не может сконцентрироваться, собраться с мыслями, т.е. он рассеян.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни