lyrsense.com

Перевод песни Mi guapo (Bebe)

Mi guapo Рейтинг: 4.9 / 5    8 мнений

Слушать весь альбом

Mi guapo

Мой красавец

Aunque duerma lejos de ti,
Aunque algún cuerpo se pegue un ratito a mí,
Ninguno como el tuyo me hace a mí feliz,
Ni me da la vida
que tú me haces sentir.

Que estoy esperando pa' cuando te encuentre agusto
Llevarte a los acantilados a los montes empinados,
No tengas prisa,
Quédate acostado en mi casita con ruedas,
Pa' ti y pa' mí la vida entera,
que nuestra ruta será la que hoy tú quieras, ah, ah, ah...

Yo, tu muchacha. Tú, mi cocinero particular
que me cocina con aceite de oliva,
to' los manjares de esta vida.
Y yo los como saboreando. Como como tu piel,
esperando voy tejiendo una telita de araña,
mira mis ojos como se empañan.

Voy a amasar tu espalda con mis manos,
voy a darte la gloria como a los romanos,
Voy a quererte en lo abrupto y en lo llano.
Que ya me estás quitando la tirita,
que ya me está curando la pupita,
Porque la estabas cuidando tú
con tus plumas de avestruz
y a mí me gustas con más luz.
A mí me gustas con más luz.

Que así puedo ver tus ojos preciosos
de niño grande, de bicho, de oso.
Tus brazos vuelven a ser un colchón vaporoso
donde yo hago mi mejor reposo.
Te has posado en mi corazón, como un patito bien remolón.
Me has llevado a tu riachuelo a nadar
y de tus alas me he quedado colgá, colgá, colgá...
Pero contigo yo quiero hacerme...

Mi guapo, mi guapito, mi muchachito,
Mi guapo, mi guapito, que no eres mío.
Mi guapo, mi guapito, mi muchachito,
Mi guapo, mi guapito, que no eres mío.
Pero contigo yo quiero hacerme un nido.
Yo quería hacerme un nido.

Que ya me estás quitando la tirita,
que ya me está curando la pupita,
porque la estabas cuidando tú
con tus plumas de avestruz...

Que ya me esoy quitando la tirita,
que ya me está curando la pupita,
porque la estabas cuidando tú
con tus plumas de avestruz
Y a mí me gustas con más luz.

Mi guapo, mi guapito, mi muchachito,
Mi guapo, mi guapito, que no eres mío.
Mi guapo, mi guapito, mi muchachito,
Mi guapo, mi guapito, que no eres mío.
Pero contigo yo quiero hacerme un nido.

Даже если сплю вдали от тебя,
даже если чьё-то тело оказывается ненадолго на мне,
ни одно не делает меня такой счастливой, как твоё,
и не дает мне жизни,
которую ты заставляешь меня ощутить.

Жду, когда уже у тебя появится настроение,
чтобы отвести тебя к отвесному краю высоких гор.
Не спеши,
останься в кровати в моем домике на колесах.
Для тебя и для меня целая жизнь,
и наш путь будет таким, как ты сегодня захочешь, а...а...а.

Я твоя девочка. Ты мой личный шеф-повар,
который готовит мне с оливковым маслом
все вкусности этой жизни.
А я их поедаю с наслаждением, как например, твою кожу.
В ожидании я понемногу плету паутинку,
погляди, как затуманиваются мои глаза.

Я буду массировать твою спину руками,
я буду возвышать тебя, как римлян.
Буду любить тебя в бурю и штиль.
Ведь ты уже снимаешь с меня пластырь,
уже затягивается моя рана,
потому что её лечил ты
своими страусиными перьями.
И мне ты нравишься при более ярком свете.
Мне ты нравишься при более ярком свете.

Ведь так я могу видеть твои великолепные глаза
большого мальчика, зверя, медведя.
Твои объятия снова становятся воздушным матрасом,
на котором мне лучше всего отдыхается.
Ты устроился в моем сердце, как очень ленивый утёнок.
Ты привел меня к своей речке поплавать,
а я попала в зависимость от твоих крыльев.
Но с тобой я хочу создать...

Мой красавец, мой красавчик, мой мальчик.
Мой красавец, мой красавчик, ты же не мой.
Мой красавец, мой красавчик, мой мальчик.
Мой красавец, мой красавчик, ты же не мой.
Но с тобой я хочу свить своё гнездышко.
Я бы хотела свить гнёздышко.

Ведь ты уже снимаешь с меня пластырь,
уже затягивается моя рана,
потому что её лечил ты
своими страусиными перьями...

Ведь ты уже снимаешь с меня пластырь,
уже затягивается моя рана,
потому что её лечил ты
своими страусиными перьями.
И мне ты нравишься при более ярком свете.

Мой красавец, мой красавчик, мой мальчик.
Мой красавец, мой красавчик, ты же не мой.
Мой красавец, мой красавчик, мой мальчик.
Мой красавец, мой красавчик, ты же не мой.
Но с тобой я хочу свить своё гнездышко.

Автор перевода — Антонина Майборода
Отредактировано Lyrsense.com

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни