Aguas abril
No sé de qué compás te deslizaste
ni en qué estación de metro te perdí
No vi llegar al lobo y me avisaste
las tiendas se han cerrao pa'mi.
Aguas abril, flores en mayo
beso una estatua de sal
Se fue mi tren, también el barco
solo en mi puerto de mar...
Me visto de terraza sin licencia
me lo hago de vuelo sin motor
De aquí pallá como el inspector Gadget
persigo algún indicio de tu amor
Aguas abril, flores en mayo
camino solo por Madrid
se acerca junio y cumplo años
soy un extraño para ti
Estoy como Neptuno cuando hiela
mi horóscopo me dice "precaución"
que tú eres Cáncer y hoy es luna llena
y aún tengo que hacer otra canción
Aguas abril, flores en mayo
aunque sonría no soy feliz
junio me quema y llueve en julio
quizás me vaya a San Fermín
No sé de qué compás te deslizaste
ni en qué estación de metro te perdí
tampoco oí "Pastor, que viene el lobo"
las tiendas se han cerrado para mí
Aguas abril, flores en mayo
beso una estatua de sal
se fue mi tren, también el barco
solo en mi puerto de mar...
Solo en mi puerto de mar.
Не знаю, ни где ты скрылась от меня по пути,
ни на какой станции метро потерял тебя.
Я не заметил опасности,1 и ты меня предупредила,
все лавочки закрылись для меня.
Вóды в апреле, цветы в мае,
я целую соляной столб.
Ушёл мой поезд, и мой корабль тоже,
я один в своём морском порту.
Я одеваюсь, как для выхода на террасу, но без развязности,
я одеваюсь как лётчик планера.
Из конца в конец, словно инспектор Гаджет2,
гоняюсь по следам твоей любви.
Вóды в апреле, цветы в мае,
шагаю в одиночестве по Мадриду.
Наступает июнь, отмечаю день рождения.
Я посторонний для тебя.
Я как Нептун, когда морозно,
мой гороскоп предупреждает: «Осторожно!»,
ведь ты — Рак, и сегодня полная луна,
а мне нужно написать ещё одну песню.
Вóды в апреле, цветы в мае,
даже если улыбаюсь, я несчастлив.
Июнь меня сжигает и дождь идёт в июле,
наверное, поеду на Сан-Фермин3.
Не знаю, ни где ты скрылась от меня по пути,
ни на какой станции метро потерял тебя.
Я также не услышал: «Пастор4, будь осторожен!»5
Все лавочки закрылись для меня.
Вóды в апреле, цветы в мае,
я целую соляной столб.
Ушёл мой поезд, и мой корабль тоже,
я один в своём морском порту...
Я один в своём морском порту...
Понравился перевод?
Перевод песни Aguas abril — Bebe
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
2)
3)
4) Песня написана от лица мужчины, Луиса Пастора, который исполняет эту песню вместе с Бебе. Фамилия автора песни, Pastor, переводится с испанского как «пастух».
5) ¡Que viene el lobo! — «Волк крадётся!» знаменитое предупреждение о появлении волка из притчи о пастушке-шутнике.
Con Luis Pastor