Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Doom days (Bastille)

Doom days

Дни погибели


When I watch the world burn
All I think about is you
When I watch the world burn
All I think about is you

There must be something in the Kool-Aid
Cruising through the doom days
God knows what is real and what is fake
Last couple years have been a mad trip
How'd y'all look so perfect?
You must have some portraits in the attic

We'll stay offline so no one gets hurt
Hiding from the real world
Just don't read the comments ever, ever
We fucked this house up like the planet
We were running riot
Crazy that some people still deny it

Think I'm addicted to my phone
My scrolling horror show
I'm live-streaming
the final days of Rome
One tab along, it's pornographic
Everybody's at it
No surprise we're so easily bored

Let's pick the truth that we believe in
Like a bad religion
Tell me all your original sins
So many questionable choices
We love the sound that our voice makes
Man, this echo chamber's getting loud

We're gonna choose the blue pill
We're gonna close the curtains
We're gonna rabbit hole down, third act love now
She's gonna flip some tables
I'm gonna move this tale on
We're gonna rabbit hole down, third act love now

We'll be the proud remainers
Here till the morning breaks us
We run away from real life thoughts tonight
We're gonna Peter Pan out
Fade to the close-up, arms 'round
We're gonna stay naive tonight, night, night

When I watch the world burn
All I think about is you
When I watch the world burn
All I think about is you

You
All I think about is you
So I put my phone down
Fall into the night with you

Когда я смотрю на то, как мир сгорает
Я думаю лишь о тебе
Когда я смотрю на то, как мир сгорает
Я думаю лишь о тебе

Должно быть дело в преданности идее1
Когда мы живём в дни погибели
Одному Богу известно, что правда, а что вымысел
Последние пару лет были безумными
Как вы выглядели так идеально?
Должно быть, у вас остались портреты на чердаке2

Мы останемся в офлайне и никто не пострадает
Прячась от настоящего мира
Просто не читай комментарии
Мы испоганили этот дом, прямо как нашу планету
Мы бунтовали
Безумие, но некоторые всё ещё отрицают это

Мне кажется я зависим от своего телефона
Этот скроллинг как хоррор3
Я веду прямую трансляцию
последних дней Рима4
Добавим к списку порнографию
Каждый её обожает
Неудивительно, что нам легко всё надоедает

Давай выберем правду которую поверим
Как в плохую религию
Поведай мне о своих грехах
Так много сомнительных вариантов
Нам нравится звук нашего голоса
Но эхо в этой камере стало слишком громким

Мы выберем синюю таблетку
Продолжая верить, что всё в порядке5
Мы найдём истину любым способом, третий акт любви
Она перевернёт несколько столов
Я продолжу эту историю
Мы найдём истину любым способом, а сейчас любовь

Мы поддержим ЕС6
Пока утро не разлучит нас
Мы сбежим от мыслей о жизни этой ночью7
Мы останемся несерьёзными
Исчезая в крупном плане, обнимаясь
Мы останемся наивными этой ночью

Когда я смотрю на то, как мир сгорает
Я думаю лишь о тебе
Когда я смотрю на то, как мир сгорает
Я думаю лишь о тебе

О тебе
Я думаю о тебе
Так что я отложу свой телефон
И погружусь в эту ночь с тобой

Автор перевода — bΔstillefan

1) Kool-Aid в наше время значит повестись на что-то из-за известности этого явления, либо быть преданным идее настолько, что готов отдать жизнь за неё
2) Отсылка на Дориана Грея, который хотел, чтобы вместо него все его грехи были не на нём, а на его портрете, который он прятал на чердаке
3) Скроллинг ленты новостей здесь приравнивается к фильму ужасов, ведь мы понимаем, что мы будем напуганы, но всё ещё продолжаем делать это
4) Возможно здесь посыл в том, что мы смотрим на катастрофу вместо того, чтобы исправить или предотвратить её
5) В фильме Матрица Нео выбирал между синей таблеткой, которая заставляла верить в то, что всё хорошо, и красной, которая раскрыла бы все секреты мира
6) Дэн, как и вся группа, открыто выступает против выхода Великобритании из ЕС, так же в клипе во время того, как появляется текст этих строк, над текстом появляется флаг ЕС
7) Концепция альбома Doom Days в эскапизме

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Doom days — Bastille Рейтинг: 5 / 5    21 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности