lyrsense.com

Перевод песни Pero te extraño (Armando Manzanero)

Pero te extraño Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


Pero te extraño

Но я скучаю по тебе

Ricardo:
Te extraño
como se extrañan las noches sin estrellas,
como se extrañan las mañanas bellas,
no estar contigo, ¡por dios! que me hace daño.

Armando:
Te extraño
cuando camino, cuando lloro, cuando río,
cuando el sol brilla y cuando hace mucho frío
porque te siento como algo muy mío.

Ricardo:
¡Por dios! Te extraño
como los árboles extrañan el otoño
en esas noches que no concilio el sueño
no te imaginas, amor,
como te extraño.

Armando:
Te extraño en cada paso
que siento solitario
cada momento
que estoy viviendo a diario
estoy muriendo amor
porque te extraño.

Ricardo:
Te extraño
cuando la aurora comienza a dar colores
con tus virtudes, con todos tus errores
por lo que quieras, amor, no sé,
pero te extraño.

Te extraño en cada paso
que siento solitario
cada momento
que estoy viviendo a diario
estoy muriendo amor
porque te extraño.

Armando:
Te extraño
cuando la aurora comienza a dar colores
con tus virtudes, con todos tus errores

Ricardo:
por lo que quieras, amor, no sé, no sé,
pero te extraño.

Armando:
te extraño, te extraño...

Рикардо:
Я скучаю по тебе,
как скучают ночи без звезд,
как скучают чудесные утра.
Я не с тобой, боже, за что мне такая боль...

Армандо:
Я скучаю по тебе,
когда иду, когда плачу, когда смеюсь,
когда сияет солнце и когда очень холодно,
потому что я чувствую тебя, как часть себя.

Рикардо:
О, Боже! Я скучаю по тебе,
как скучают деревья осенью,
этими ночами, когда я не могу уснуть,
ты не представляешь, любимая,
как я скучаю по тебе.

Армандо:
Я скучаю по тебе каждый шаг,
который ощущаю одиноко,
каждое мгновение каждого дня,
который я проживаю,
я умираю, любимая,
из-за того, как я скучаю по тебе.

Рикардо:
Я скучаю по тебе,
когда начинает заниматься утренняя заря,
по всем твоим достоинствам и недостаткам,
и по всему, любимая, даже не знаю по чему,
но я скучаю по тебе.

Я скучаю по тебе каждый шаг,
который ощущаю одиноко,
каждое мгновение каждого дня,
который я проживаю,
я умираю, любимая,
из-за того, как я скучаю по тебе.

Армандо:
Я скучаю по тебе,
когда начинает заниматься утренняя заря,
по всем твоим достоинствам и недостаткам,

Рикардо:
и по всему, любимая, даже не знаю по чему, не знаю,
но я скучаю по тебе.

Армандо:
я скучаю по тебе, скучаю по тебе.

Автор перевода — Cloudlet
Страница автора
Дуэт с Ricardo Montaner.

Эта песня в исполнении Andrea Bocelli, Luis Miguel и Betty Missiego.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Para mi siempre amor

Para mi siempre amor

Armando Manzanero


Треклист (1)
  • Pero te extraño

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни