home mail rss mobile
Главная Французские Итальянские Испанские Английские Немецкие Саундтреки Форум
Дружим с группами VK

Партнёрская программа для групп и фан-клубов вКонтакте .

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

0-9

Перевод песни Pero te extraño (Armando Manzanero)

- +

Pero te extraño

Но я скучаю по тебе

Ricardo:
Te extraño
como se extrañan las noches sin estrellas,
como se extrañan las mañanas bellas,
no estar contigo, ¡por dios! que me hace daño.

Armando:
Te extraño
cuando camino, cuando lloro, cuando río,
cuando el sol brilla y cuando hace mucho frío
porque te siento como algo muy mío.

Ricardo:
¡Por dios! Te extraño
como los árboles extrañan el otoño
en esas noches que no concilio el sueño
no te imaginas, amor,
como te extraño.

Armando:
Te extraño en cada paso
que siento solitario
cada momento
que estoy viviendo a diario
estoy muriendo amor
porque te extraño.

Ricardo:
Te extraño
cuando la aurora comienza a dar colores
con tus virtudes, con todos tus errores
por lo que quieras, amor, no sé,
pero te extraño.

Te extraño en cada paso
que siento solitario
cada momento
que estoy viviendo a diario
estoy muriendo amor
porque te extraño.

Armando:
Te extraño
cuando la aurora comienza a dar colores
con tus virtudes, con todos tus errores

Ricardo:
por lo que quieras, amor, no sé, no sé,
pero te extraño.

Armando:
te extraño, te extraño...

Рикардо:
Я скучаю по тебе,
как скучают ночи без звезд,
как скучают чудесные утра.
Я не с тобой, боже, за что мне такая боль...

Армандо:
Я скучаю по тебе,
когда иду, когда плачу, когда смеюсь,
когда сияет солнце и когда очень холодно,
потому что я чувствую тебя, как часть себя.

Рикардо:
О, Боже! Я скучаю по тебе,
как скучают деревья осенью,
этими ночами, когда я не могу уснуть,
ты не представляешь, любимая,
как я скучаю по тебе.

Армандо:
Я скучаю по тебе каждый шаг,
который ощущаю одиноко,
каждое мгновение каждого дня,
который я проживаю,
я умираю, любимая,
из-за того, как я скучаю по тебе.

Рикардо:
Я скучаю по тебе,
когда начинает заниматься утренняя заря,
по всем твоим достоинствам и недостаткам,
и по всему, любимая, даже не знаю по чему,
но я скучаю по тебе.

Я скучаю по тебе каждый шаг,
который ощущаю одиноко,
каждое мгновение каждого дня,
который я проживаю,
я умираю, любимая,
из-за того, как я скучаю по тебе.

Армандо:
Я скучаю по тебе,
когда начинает заниматься утренняя заря,
по всем твоим достоинствам и недостаткам,

Рикардо:
и по всему, любимая, даже не знаю по чему, не знаю,
но я скучаю по тебе.

Армандо:
я скучаю по тебе, скучаю по тебе.

Дуэт с Ricardo Montaner.

Эта песня в исполнении Andrea Bocelli, Luis Miguel и Betty Missiego.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам


В тексте сообщения желательно оставить e-mail для обратной связи.
Отправить
Рейтинг перевода песни Pero te extraño: 11.
Рейтинг расчитывается на основе количестве просмотров перевода, прослушиваний песни, и с учетом многих других факторов.

Клипы «Pero te extraño»

Loading...

Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.

Звездные новости

Pero te extraño (Armando Manzanero)
Мне нравится:  Что это? <Встроить>
Скопируйте этот код и используйте его для вставки mp3 плеера с этой песней.

26 мая 2012 Финал Евровидение 2012! Не пропустите!