lyrsense.com

Перевод песни Voces (Antonio Orozco)

Voces Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Voces

Голоса

Las flechas siguen cayendo
y el oro se ha vuelto negro.
Los tiempos no cambian, las guerras no paran,
los ángeles tienen sueño.
Los mismos siguen mintiendo,
estrellas que caen del cielo.
Hay muchos que pierden, nadie que gana...
Nos vemos en el infierno.

Se levantan banderas sin dueño,
las guerras de versos...
¡Levanta tu voz!
Se preparan los días perfectos,
el fin de los premios
por no perdonar.

¿Quién será el que no tenga las manos manchadas?
¿Dónde escondo la razón?
¿Dónde están todas las voces que faltan?
¿Cuánto más tiempo sin voz?
¿Cuánto más tiempo sin voz?
¿Cuánto más...? ¿Cuánto más...?
¿Cuánto más tiempo sin voz?

El hambre no tiene precio,
los mares se están hundiendo.
Los versos resbalan, el agua se escapa,
el mundo no está contento.

Se levantan trincheras de acuerdos,
las guerras de versos...
¡Levanta tu voz!
Se preparan los Dioses perfectos,
los templos sin dueños.
¡Levanta tu voz!

¿Quién será el que no tenga las manos manchadas?
¿Dónde escondo la razón?
¿Dónde están todas las voces que faltan?
¿Cuánto más tiempo sin voz?
¿Cuánto más tiempo sin voz?
¿Cuánto más...? ¿Cuánto más...?
¿Cuánto más tiempo sin voz?

Las flechas siguen cayendo
y el oro se ha vuelto negro.
Los tiempos no cambian, las guerras no paran,
los ángeles tienen sueño.

Стрелы продолжают падать на землю,
в цене теперь черное золото.1
Времена не меняются, войны не прекращаются,
ангелы уже устали.2
Все те же лица продолжают нам врать,
звезды падают с небес.
Многие люди проигрывают, никто не выигрывает…
До встречи в аду!

Поднимаются знамёна, которые никому не принадлежат,
вспыхивают словесные войны…
Выступи и ты с протестом!
Скоро наступят дни процветания —
конечная награда за то,
что ты не будешь этому потворствовать.

Кто же окажется тем, кто не замарает руки в грязи?
Где мне спрятать свои аргументы?
Где все те голоса, которых не хватает?
Сколько ещё мы будем молчать?
Сколько ещё мы будем молчать?
Сколько ещё…? Сколько ещё…?
Сколько ещё мы будем молчать?

Голод не можно измерять в деньгах,
уже моря начали тонуть.
Слова срываются с губ, вода утекает,
мир выражает недовольство.

Люди копают траншеи для договоров,
вспыхивают словесные войны…
Выступи и ты с протестом!
Скоро появятся идеальные Боги,
храмы которых не будут иметь хозяев.
Выступи и ты с протестом!

Кто же окажется тем, кто не замарает руки в грязи?
Где мне спрятать свои аргументы?
Где все те голоса, которых не хватает?
Сколько ещё мы будем молчать?
Сколько ещё мы будем молчать?
Сколько ещё…? Сколько ещё…?
Сколько ещё мы будем молчать?

Стрелы продолжают падать на землю,
в цене теперь черное золото.
Времена не меняются, войны не прекращаются,
ангелы уже устали.

Автор перевода — Annette
Страница автора
1) el oro se ha vuelto negro — досл. «золото почернело»
2) tener sueño — хотеть спать

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Dos orillas

Dos orillas

Antonio Orozco


Треклист (1)
  • Voces

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни