lyrsense.com

Перевод песни Única mulher (Anselmo Ralph)

Única mulher Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


Única mulher

Единственная женщина

Por vezes quando nós discutimos
E na raiva eu te digo coisas que até magoam
Sim, eu digo tantas coisas feias
Alguns nomes nós chamamos
Mas depois eu me arrependo

Sim, não liga não
O que na raiva eu te digo
Pois é ela a falar por mim
Não liga não
Pois na verdade o que eu sinto é que tu

Tu pra mim és a única mulher que me completa
Ficar sem ti um segundo me inquieta
Tu pra mim és a única mulher que me satisfaz
E com apenas um abraço me desmonta

Por vezes já magoada dizes que vais embora
E eu no meu orgulho digo “vai…”
Demonstro não me importar se tu já não queres ficar
Mas a cena é diferente, pois por dentro eu choro

Não liga não
O que na raiva eu te digo
Pois é ela a falar por mim
Não liga não
Pois na verdade o que eu sinto é que tu

Tu pra mim és a única mulher que me completa
Ficar sem ti um segundo me inquieta
Tu pra mim és a única mulher que me satisfaz
E com apenas um abraço me desmonta

Mas acredita que és a única que me faz sentir assim
Não existe uma, uma outra que me faz igual a ti
Mas eu finjo que se eu te perder,
Finjo que eu vou ficar bem mas a verdade é que tu

Tu pra mim és a única mulher que me completa
Ficar sem ti um segundo me inquieta
Tu pra mim és a única mulher que me satisfaz
E com apenas um abraço me desmonta

Иногда в споре,
не сумев сдержать гнев, я могу обидеть тебя.
Да, я говорю ужасные вещи,
мы друг друга как только не называем,
но после я раскаиваюсь.

Нет, не обращай внимания
на то, что я в гневе говорю тебе,
ведь это он говорит, не я.
Нет, не обращай внимания,
ведь то, что я чувствую на самом деле – что ты...

Ты единственная женщина, которая мне необходима,
оставшить даже на минуту без тебя, я теряю покой.
Ты единственная женщина, что удовлетворяет меня,
стоит тебе обнять меня и я уже не помню себя.

Иногда, обиженная мной, ты говоришь, что уходишь.
а я, не в силах преодолеть гордыню, говорю: "иди..."
Делаю вид, что мне не важно, хочешь ли ты остаться,
но это обман – в душе я плачу.

Нет, не обращай внимания
на то, что я в гневе говорю тебе,
ведь это он говорит, не я.
Нет, не обращай внимания,
ведь то, что я чувствую на самом деле – что ты...

Ты единственная женщина, которая мне необходима,
оставшить даже на минуту без тебя, я теряю покой.
Ты единственная женщина, что удовлетворяет меня,
стоит тебе обнять меня и я уже не помню себя.

Просто поверь, ты – единственная, я чувствую так.
И ни одна другая не заставит меня испытать подобное.
Но я делаю вид, что если потеряю тебя, буду
чувствовать себя хорошо, а в действительности ты...

Ты единственная женщина, которая мне необходима,
оставшить даже на минуту без тебя, я теряю покой.
Ты единственная женщина, что удовлетворяет меня,
стоит тебе обнять меня и я уже не помню себя.

Автор перевода — cambria
Страница автора
Песня на португальском языке

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

A dor do cupido

A dor do cupido

Anselmo Ralph


Треклист (1)
  • Única mulher

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни