Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Ven a mí (Andrea Bocelli)

Ven a mí

Приди ко мне


Yo pensaba que algo podría pasar,
Las luces del cielo me hicieron soñar,
Me siento perdido, no sé qué hacer,
Te espero y se pasa mi tiempo,
Y no me hace bien,
Ven sin permiso a mi corazón,
Rómpeme entero, hazme mejor,
Que sigo dispuesto a amarte sin fin,
Pero a cada paso que doy
Más te alejas tú.

Ven a mí,
Escúchame,
Ven a mí,
Abrázame,
Ven a mí,
Si quieres tú,
Si quieres tú,
Si quieres tú.

Una luz bella te iluminará,
Síguela siempre y te guiará,
Nunca te rindas, no,
Nunca te pierdas, no,
Todo tendrá su sentido después,
Quiero que solo tú creas en ti,
En cada paso que des, cree en ti,
Es un viaje eterno, yo sonreiré,
Si me llevas contigo a volar otra vez.

Ven a mí,
Escúchame,
Ven a mí,
Abrázame,
Ven a mí,
Si quieres tú,
Si quieres tú,
Si quieres tú.

Si quieres tú.

Te puedo ver
Aunque cierre mis ojos, te ven,
Estás aquí,
Te respiro una y otra vez,
Desde allí donde estés...

Ven a mí,
Escúchame,
Ven a mí,
Abrázame,
Ven a mí,
Ven con tu luz,
Ven con tu luz,
Ven con tu luz.

У меня возникала мысль, что что-то случится.
Огни в небе пробудили во мне мечтателя.
Я чувствую себя потерянным, не знаю, что делать.
Я жду тебя, а время моё истекает,
И мне не по себе.
Войди без спроса в моё сердце,
Разрушь всего меня и сделай лучше.
Ведь я всё также готов любить тебя вечно,
Но с каждым моим шагом
Ты всё дальше.

Приди ко мне,
Услышь меня.
Приди ко мне,
Обними меня.
Приди ко мне,
Если хочешь,
Если хочешь,
Если хочешь.

Прекрасный свет озарит тебя,
Следуй за ним всегда, и он направит тебя.
Никогда не сдавайся, нет,
Никогда не теряй себя, нет.
Всё обретёт свой смысл потом.
Я хочу, чтобы ты сам верил в себя.
Идя шаг за шагом, верь в себя.
Жизнь – бесконечный путь, я улыбнусь,
Если ты возьмёшь меня с собой полетать опять.

Приди ко мне,
Услышь меня.
Приди ко мне,
Обними меня.
Приди ко мне,
Если хочешь,
Если хочешь,
Если хочешь.

Если ты хочешь.

Я могу видеть тебя.
Даже если закрою глаза, тебя они видят.
Ты здесь,
Я дышу тобой снова и снова.
Где бы ты ни был...

Приди ко мне,
Услышь меня.
Приди ко мне,
Обними меня.
Приди ко мне,
Подари свой свет,
Подари свой свет,
Подари свой свет.

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора

A duo con Matteo Bocelli

Перевод англоязычной версии этой песни Fall on me

Англоязычная версия песни также прозвучит в фильме «The nutcracker and the four realms» («Щелкунчик и четыре королевства»), мировая премьера которого назначена на 24 октября 2018 года.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ven a mí — Andrea Bocelli Рейтинг: 5 / 5    17 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Sí

Andrea Bocelli


Треклист (1)
  • Ven a mí

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности