lyrsense.com

Перевод песни Somos novios (Andrea Bocelli)

Somos novios Рейтинг: 4.9 / 5    14 мнений

Слушать весь альбом

Somos novios

Мы – жених и невеста

[Andrea:]
Somos novios
Pues los dos sentimos mutuo amor profundo
Y con eso ya ganamos lo más grande
De este mundo

Nos amamos, nos besamos
Como novios
Nos deseamos y hasta a veces
Sin motivo, sin razón
Nos enojamos

[Christina:]
Somos novios
Mantenemos un cariño limpio y puro
Como todos
Procuramos el momento más oscuro

[Both:]
Para hablarnos
Para darnos el más dulce de los besos
Recordar de qué color son los cerezos
Sin hacer mas comentarios
Somos novios

[Both:]
It's just impossible

Nos amamos, nos besamos
Como novios
Nos deseamos y hasta a veces
Sin motivo, sin razón

[Andrea:]
Nos enojamos

[Christina:]
Sin motivo, sin razón

[Andrea:]
Somos novios

[Both:]
Mantenemos un cariño

[Andrea:]
Limpio y puro

[Andrea:]
Como todos

[Christina:]
Como todos

[Andrea:]
Procuramos

[Both:]
El momento más oscuro

Para hablarnos
Para darnos el más dulce de los besos
Recordar de qué color son los cerezos
Sin hacer mas comentarios

[Andrea:]
Somos novios

[Christina:]
Somos novios

[Andrea:]
Siempre novios

[Both:]
Somos novios

[Andrea:]
Мы жених и невеста.
Ведь мы оба чувствуем глубокую взаимную любовь.
И уже поэтому заслуживаем самого большего
Что есть в этом мире.

Мы любим друг друга, целуемся
Как жених и невеста
Мы хотим друг друга и даже иногда
Без повода, без причины
Сердимся друг на друга.

[Christina:]
Мы жених и невеста.
Сохраняем бескорыстную и чистую любовь.
Как и все
Стараемся в самый тяжёлый момент

[Оба:]
Поговорить друг с другом,
Дать больше нежности в поцелуях,
Вспомнить о цвете черешни.
Не делая больше комментариев
Мы жених и невеста.

[Оба:]
Это просто невозможно.

Мы любим друг друга, целуемся
Как жених и невеста
Мы хотим друг друга и даже иногда
Без повода, без причины

[Andrea:]
Сердимся друг на друга.

[Christina:]
Без повода, без причины

[Andrea:]
Мы жених и невеста.

[Оба:]
Сохраняем любовь

[Andrea:]
Бескорыстную и чистую.
Как и все

[Christina:]
Как и все

[Andrea:]
Стараемся

[Оба:]
В самый тяжёлый момент

Поговорить друг с другом,
Дать больше нежности в поцелуях,
Вспомнить о цвете черешни.
Не делая больше комментариев
Мы жених и невеста.

[Andrea:]
Мы жених и невеста.

[Christina:]
Мы жених и невеста.

[Andrea:]
Навсегда жених и невеста.

[Оба:]
Мы жених и невеста.

Автор перевода — Алена Сергеева
Страница автора
Дуэт с Christina Aguilera.

Автор песни — испанский композитор Armando Manzanero. Песня, будучи переведенной на английский язык и получившая название "It's Impossible", стала в 1970-м году хитом в исполнении Перри Комо, а затем перепевалась Элвисом Пресли, Деннисом Брауном, Хулио Иглесиасом.

Эта же песня в исполнении Luis Miguel.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни