lyrsense.com

Перевод песни Tan azul (Ana Belén)

Tan azul Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Tan azul

Такая чистая и светлая 1

Era tan azul como tu calle, de madrugada
Era como el manantial,
Como la fuente hermana de la plaza vieja
Esa que nunca vio el mar.

Era tan azul como los ojos de la niña
Que en el puerto nos pedía un beso,
Como las flores que tiraban cuando nos marchábamos
Rumbo a los confines del tiempo.

Tan azul, era la luz del espacio,
Tan azul, como tu boca y mi voz,
Tan azul, como el campo, la lluvia y el sol,
Tan azul, nuestro amor.

Tan azul, la sombra verde del agua,
Tan azul, el barco en la tempestad,
Tan azul, fue la calma de la inmensidad,
Tan azul, la verdad.

Tan azul el agua libre en tus manos,
Tan azul sobre tu cara y tu piel,
Tan azul, como el ancho del amanecer
Tan azul, como ayer.

Tan azul, fueron el aire y el fuego,
Tan azul, fue aquél silencio y la sal.

Tan azul, como el sueño de la libertad,
Tan azul, como el mar.

Tan azul, como el sueño de la libertad,
Tan azul, como el mar.

Она была такой лазурной, как улица твоя в рассвете дня,
Она была, как родниковая вода,
Как на старой площади фонтан, ставший ей родным.
Тот фонтан, что никогда ни видел даль морскую.

Она была такой лазурной, как глаза той девочки,
Что в порту у нас просила поцелуя,
Как те цветы, что нам кидали, когда мы
Направлялись в бесконечность времени.

Таким ясным был луч света,
Такой чистой, как твои уста и мой голос,
Такой чистой, как поле, дождь и солнце,
Такой светлой была наша любовь.

Такой чистой была зеленая сень волны,
Таким лазурным было судно в непогоду,
Таким светлым был покой безграничности,
И такой светлой была правда.

Такая чистая вода, стекавшая с твоих рук,
Такая чистая, струящаяся по твоей коже и лицу,
Такая свежая, как утренний рассвет.
Такая чистая и светлая, как вчерашний день.

Такими чистыми были воздух и огонь,
Таким светлым было то молчанье и остроумный разговор.

Такая светлая, как голубая мечта о свободе,
Такая лазурная, как морские дали.

Такая светлая, как голубая мечта о свободе,
Такая лазурная, как морские дали.

Автор перевода — Gulnara
1) Как известно, синий цвет, является символом чистоты, искренности, правды и свободы, поэтому, azul я здесь перевела как лазурный, голубой, чистый, ясный, светлый и свежий. Женский род в переводе я отнесла на счет любви.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни