Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Moriría por vos (Amaral)

Moriría por vos

Я бы умерла ради тебя


Como Nicolas Cage en Leaving las Vegas
Veo caer la nieve en la hierba,
Un Robinson en una isla desierta
Como Nicolas Cage en Leaving las Vegas
Soy el invierno contra tu primavera,
Un Dorian Gray sin pasado ni patria ni bandera
Será tu voz, será el licor,
Serán las luces de esta habitación
Será el poder de una canción,
Pero esta noche moriría por vos
Será el champagne, será el color de tus ojos verdes
De ciencia ficción,
La última cena para los dos
Pero esta noche moriría por vos
Como Nicolas Cage en Leaving las Vegas
No tengo planes más allá de esta cena,
Es un misterio hacia dónde la noche nos lleva
Como Nicolas Cage en Leaving las Vegas
Vamos, mi niño, a perder la cabeza
Como si fuera nuestro último día en la Tierra
Será tu voz, será el licor
Serán las luces de esta habitación
Será que suena Marquee Moon1
Pero esta noche moriría por vos
Será el champagne, será el color de tus ojos verdes
De ciencia ficción
La ultima cena para los dos
Pero esta noche moriría por vos

Словно Николас Кейдж в «Покидая Лас-Вегас»,
Я вижу, как падает снег на траву.
Робинзон на необитаемом острове.
Словно Николас Кейдж в «Покидая Лас-Вегас»,
Я — зима против твоей весны.
Дориан Грей без прошлого, без родины и флага.
Может дело в твоем голосе или ликере,
Может в освещении этой комнаты,
Может это сила песни,
Но сегодня ночью я бы умерла ради тебя.
Может дело в шампанском или в цвете твоих зеленых глаз,
Как в научной фантастике,
Последний ужин для нас с тобой,
Но сегодня ночью я бы умерла ради тебя.
Словно Николас Кейдж в «Покидая Лас-Вегас»,
Я не строю планов дальше этого ужина.
Куда приведет нас ночь — это тайна.
Словно Николас Кейдж в «Покидая Лас-Вегас»,
Давай терять голову, детка,
Будто это наша последняя ночь на Земле.
Может дело в твоем голосе или ликере,
Может в освещении этой комнаты,
Может в том, что звучит Marquee Moon,
Но сегодня ночью я бы умерла ради тебя.
Может дело в шампанском или в цвете твоих зеленых глаз,
Как в научной фантастике,
Последний ужин для нас с тобой,
Но сегодня ночью я бы умерла ради тебя.

Автор перевода — Lana
Страница автора

1) Marquee Moon — название песни и одноимённого дебютного альбома американской панк-группы Television, выпущенного в 1977 году. Альбом находится на 128 месте в списке «500 величайших альбомов всех времён по версии журнала Rolling Stone».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Moriría por vos — Amaral Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности