lyrsense.com

Перевод песни ¿Sabes? (Álex Ubago)

¿Sabes? Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


¿Sabes?

Знаешь?

¿Sabes?, vida mía,
que cuando cae el sol, y se apaga el día,
la luna brilla pura y limpia.
Pues tu la iluminas con tu amor
con tu belleza y con tu olor
con tu cariño, tu alegría y con tu voz.

Pero si tu no estás, si tu te vas
la luna mengua y desaparece
y las estrellas la encontrarán
y descubrirán que mis lagrimas mece
en algún lugar,
sin más amparo que mi propia soledad.

Y ahora morirme no sería más desgracia
que perderte para siempre, ay mi vida no te vayas
porque sé que esto
es amor del verdadero y sin dudarlo ni un momento,
te confieso que te quiero,
sin dudarlo ni un momento...

Llora mi guitarra
cuando tú no estás se me parte el alma
me haces jugar malas pasadas.
Levantas mi ánimo cuando me hace falta
sabes hacerme reír a a carcajadas.

Puede que mañana veas en mi rostro la luz del alba
o puede que ya no sientas nada,
pero te aseguro que si hay algo
de lo que no dudo es que
mi amor no encuentra fronteras en este mundo.

Y ahora morirme no sería más desgracia
que perderte para siempre, ay mi vida no te vayas
porque sé que esto
es amor del verdadero
y sin dudarlo ni un momento,
te confieso que te quiero.

Знаешь, жизнь моя,
что когда садится солнце и гаснет день,
сияет чистая луна.
Тогда ты освещаешь своей любовью,
красотой и ароматом, своей заботой,
радостью и голосом.

Но если ты не здесь, если ты уходишь,
луна становится меньше и исчезает
и звезды найдут ее и обнаружат,
что мои слезы убаюкивают ее где-то,
так я защищаю
свое одиночество, не больше.

И сейчас умереть было бы меньшим несчастьем,
чем потерять тебя навсегда. Ах, жизнь моя,
не уходи, потому что я знаю,
что это настоящая любовь, и не сомневаясь
ни в одном моменте, признаюсь, что хочу тебя,
не сомневаясь ни в одном моменте...

Моя гитара плачет,
когда ты не здесь, она тревожит мне душу.
Ты поднимаешь мне настроение, когда
необходимо, ты заставляешь меня смеяться
от всего сердца.

Может быть завтра ты увидишь на моем лице
свет рассвета или, возможно, ты уже ничего
не чувствуешь, но уверяю тебя,
есть кое-что в чем я не сомневаюсь, дело в том,
что моя любовь не знает границ в этом мире

И сейчас умереть было бы меньшим несчастьем,
чем потерять тебя навсегда. Ах, жизнь моя,
не уходи, потому что я знаю,
что это настоящая любовь,
и не сомневаясь ни в одном моменте,
признаюсь, что хочу тебя

Автор перевода — Мари

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

11.12.(1890) День рождения короля танго Carlos Gardel