lyrsense.com

Перевод песни Tantita pena (Alejandro Fernández)

Tantita pena Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Tantita pena

Без сострадания

Lloro noches sin estrellas, noches sin ti
Lloro noches completitas, lloro lágrimas de amor
Me has dejado sin mirar atrás, así sin compasión
Así, sin tantita pena

Llevas en la boca tuya, todo de mí
Llevo huella de tus besos, de la piel al corazón
Me abandonas a mi suerte tú, así sin compasión
Así, así sin tantita pena

Me dejas morir
Me dejas aquí
Sin tantita pena
La vida te dí y dejas que yo me muera
Sin tantita pena

Así, así, así sin tantita pena
Y vas a sufrir quizá por la misma pena
Y voy a verte llorar
Así, así, así con la misma pena
Y voy a verte llorar
Sin tantita pena

Dices que tus corazones te harán feliz
Dices que yo soy poquito
Que hay mejor amor que yo
Me abandonas a mi suerte tú, así sin compasión
Así, así sin tantita pena

Me dejas morir
Me dejas aquí
Sin tantita pena
La vida te dí y dejas que yo me muera
Sin tantita pena

Así, así, así sin tantita pena
Y vas a sufrir quizá por la misma pena
Y voy a verte llorar
Así, así, así con la misma pena
Y voy a verte llorar
Sin tantita pena

Lloro noches completitas, noches sin ti
Lloro noches sin estrellas, noches sin ti,

Y voy a verte llorar
Así, así, así con la misma pena
Y voy a verte llorar
Sin tantita pena

Я плачу беззвездной ночью, ночью где нет тебя,
Я плачу всю ночь, проливая слезы любви,
Ты покинула меня даже не оглянувшись, просто ушла, без сострадания , даже без сожаления

Ты забрала на своих губах отпечаток моих поцелуев,
Оторвала от моей души и от моего сердца,
Счастье покинуло меня вместе с тобой-без сострадания , даже без сожаления

Ты оставила меня умирать,
ты оставила меня здесь,
без сожаления
Я отдал тебе свою жизнь , и ты оставила меня умирать
без сострадания.

Вот так, вот так, вот так без сожаления,
Ты тоже когда нибудь испытаешь такую же боль,
и я приду посмотреть на тебя,
убедиться , что ты страдаешь,
я приду посмотреть на тебя
без сострадания.

Ты всем говоришь, что ты очень счастлива,
Ты всем говоришь, что я недостаточно хорош,
Что есть лучше любовь, чем моя любовь к тебе,
Счастье покинуло меня вместе с тобой-без сострадания , даже без сожаления

Ты оставила меня умирать,
ты оставила меня здесь,
без сожаления
Я отдал тебе свою жизнь , и ты оставила меня умирать
без сострадания.

Вот так, вот так, вот так без сожаления,
Ты тоже когда нибудь испытаешь такую же боль,
и я приду посмотреть на тебя,
убедиться , что ты страдаешь,
я приду посмотреть на тебя
без сострадания.

Я плачу всю ночь, ночь — без тебя,
Беззвездная ночь, ночь-без тебя

Я тоже приду посмотреть на тебя,
убедиться , что ты страдаешь,
я приду посмотреть на тебя
без сострадания.

Автор перевода — luis
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Origenes

Origenes

Alejandro Fernández


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни