lyrsense.com

Перевод песни Pájaro perdido (Alejandro Fernández)

Pájaro perdido Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Pájaro perdido

Потерянная птица

Dile viejo río, que mi vida está desierta
Dile viejo río, que no tengo dirección
Y que cada noche doy mil vueltas en la cama
Que sin ella ya no hay calma
Que me sobra el corazón.

Dile viejo río, mi tristeza más secreta
Esa que en mi puerta, por su adiós se me quedó
Que me visto siempre de domingo por si llega
Disimulando la pena que en el alma me dejó.

Ay ayayayayayay si tú la vez dile que vuelva
Ay ayayayayayay porque yo así sufriendo estoy
Ay ayayayayayay si tú la vez dile que vuelva
Que soy un pájaro perdido sin su amor.


Dile viejo río, que mi herida es por su ausencia
Dil que su presencia curaría este dolor
No hay mejor remedio para mi alma que esta enferma
Que su amor corre en mis venas, como un fuego abrazador

Dile viejo río, que no he roto las cadenas
Y que mi condena es perdurar en su prisión
Si me quedo libre moriré como una fiera
Esperándola en la selva tropical de la pasión

Ay ayayayayayay si tú la vez dile que vuelva
Ay ayayayayayay porque yo así sufriendo estoy
Ay ayayayayayay si tú la vez dile que vuelva
Que soy un pájaro perdido sin su amor.

Ay ayayayayayay si tú la vez dile que vuelva
Ay ayayayayayay porque yo así sufriendo estoy
Ay ayayayayayay si tú la vez dile que vuelva
Que soy un pájaro perdido sin su amor

Скажи ей, старая река, что моя жизнь без нее пуста,
Скажи ей , старая река, что я сбился с курса,
и, что каждую ночь меня преследует бессонница,
потому что без нее , мне нет и минуты покоя,
что одного моего сердца недостаточно.

Скажи ей , старая река, секрет моей печали,
что попрощавшись со мной, она закрыла дверь,
Я оденусь, как на праздник, если она вновь появится,
Спрячу боль в моем сердце.

Если ты увидишь ее, скажи, чтобы она вернулась,
Потому что я очень страдаю,
Если ты увидишь ее, скажи, чтобы она вернулась,
Потому что я потерянная птица без ее любви,

Скажи ей, старая река, как глубока моя рана от ee отсутствия
Скажи ей, что ее присутствие исцелит меня,
нет лучшего лекарства для моей души и от этой болезни,
Чем ее любовь, что вольется в мои вены от ее объятий.

Скажи ей, старая река, что я не могу разорвать узы,
Что я остаюсь узником в ее темнице,
Если я получу свободу, то я умру, как дикий зверь,
ожидая ее в тропическом дожде страсти.

Если ты увидишь ее, скажи, чтобы она вернулась,
Потому что я очень страдаю,
Если ты увидишь ее, скажи, чтобы она вернулась,
Потому что я заблудившаяся птица без ее любви

Если ты увидишь ее, скажи, чтобы она вернулась,
Потому что я очень страдаю,
Если ты увидишь ее, скажи, чтобы она вернулась,
Потому что я заблудившаяся птица без ее любви

Автор перевода — luis
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Origenes

Origenes

Alejandro Fernández


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

08.12.(1974) День рождения мексиканского певца Cristian Castro