Felicidades
Te di mi vida,
Te la di no te importó
Y fuiste mía
Pero en tu corazón
Había alguien más que yo;
No te fui suficiente,
Y soy tu idiota
Quien tantas veces perdonó.
Te dije mil veces
Que no me importaba nada
Lo que fuiste alguna vez
Pero la verdad
La gente nunca cambia
Y ésta eres tú.
¡Felicidades!
Porque ya soy parte
De tu colección de amantes
Y al menos tú pide perdón
A quien te regaló su amor.
Y ten cuidado con lo que tú haces;
Te diviertes bien
Pero alguna vez te lastimarán
Y llorarás.
Nadie te podrá abrazar.
Tenía miedo de dejarte ir,
Yo sé que no me quiero
Porque aún así luché
Y lo peor de todo es que
Mañana tú
¿Qué vas a hacer sin mí, sin sueños?
Y cuida a quien te quiera
Porque yo me iré.
Te dije mil veces
Que no me importaba nada
Lo que fuiste alguna vez
Pero la verdad
La gente nunca cambia
Y ésta eres tú.
¡Felicidades!
Porque ya soy parte
De tu colección de amantes
Y al menos tú pide perdón
A quien te regaló su amor.
Y ten cuidado con lo que tú haces;
Te diviertes bien
Pero alguna vez te lastimarán
Y llorarás.
Nadie te podrá abrazar.
Y no te atrevas
A querer llamarme,
Te conozco bien y podré caer
Y dile adiós, despídete
A lo mejor que pudo ser...
Я отдал тебе свою жизнь,
Я отдал ее тебе, но тебе было все равно.
И ты была моей,
Но в твоем сердце
Был кто-то кроме меня,
Меня тебе было недостаточно.
И я – твой идиот –
Столько раз прощал тебя.
Я говорил тебе тысячу раз,
Что мне неважно ничего
Из твоего прошлого.
Но, по правде говоря,
Люди не меняются –
И это о тебе.
Поздравляю!
Ведь теперь я часть
Твоей коллекции любовников.
Ну, хотя бы попроси прощения
У того, кто подарил тебе свою любовь.
И будь осторожна с тем, что делаешь —
Ты хорошо развлекаешься,
Но однажды тебе причинят боль
И ты будешь плакать.
Никто не обнимет тебя.
Я боялся отпустить тебя.
Я знаю, что мне не хватает самолюбия,
потому что я всё равно боролся.
Но хуже всего, что
Завтра ты
Будешь делать без меня, без мечты?
Береги того, кто тебя любит,
Потому что я уйду.
Я говорил тебе тысячу раз,
Что мне неважно ничего
Из твоего прошлого.
Но, по правде говоря,
Люди не меняются –
И это о тебе.
Поздравляю!
Ведь теперь я часть
Твоей коллекции любовников.
Ну, хотя бы попроси прощения
У того, кто подарил тебе свою любовь.
И будь осторожна с тем, что делаешь —
Ты хорошо развлекаешься,
Но однажды тебе причинят боль
И ты будешь плакать.
Никто не обнимет тебя.
И не смей даже
Думать о том, чтобы позвонить мне,
Я тебя хорошо знаю, и мог бы поддаться тебе.
Так что оставь надежды и попрощайся
С лучшим, что могло быть…
Понравился перевод?
Перевод песни Felicidades — Alejandro Fernández
Рейтинг: 5 / 5
9 мнений