lyrsense.com

Перевод песни Dame un minuto (Alejandro Fernández)

Dame un minuto Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Dame un minuto

Дай мне минуту

Bien, ahora que estamos frente a frente
Hacemos bien
Pues hace tiempo que debimos conversar
Soltar al aire todo aquello que te inhibe
Que constantemente vive
Que me mata de ansiedad
Por saber si sigo siendo aquel
Que duerme
En tu piel, en tus engaños
Y en tu vientre

Bien, ya que mencionas este tema
Hacemos bien
Pues hace tiempo que pudimos evitar
Esta molestia de contarte lo que cuesta
Verte amar y hacer apuestas
Con mi vida y mi verdad
Para serte franco no encontré otro día.

Te suplico que me aclares
Si esto es pura fantasí­a
Que es un sueño
Que siempre vas a ser mía
Me suda el alma1 de pensar
Me duele el cuerpo de tanto, tanto amar
Me sobra tiempo si no estás
Dame aunque sea un minuto
Y así disfruto mi última parte
Por si te vas

Bien, ya falta poco sólo
Déjame mirarte
Como comprenderás no es muy común
Perder todos los dí­as algo que cambia la vida
Que me quite la paciencia,
La cordura y la razón
Te repito por si no te has dado cuenta
Que me aclares, que me digas

Отлично, сейчас, когда мы находимся лицом к лицу
Мы правильно поступаем,
Так как давно мы должны были поговорить,
Пустить по ветру все, что тебя волнует,
Что все время живет,
Что убивает меня душевным волнением,
Чтобы узнать, продолжаю ли я быть тем,
Кто убаюкан
Твоей кожей, твоей ложью,
Быть тем, кто дремлет внутри тебя.

Отлично, так как ты затронула эту тему,
Мы правильно поступаем,
Потому что долгое время мы сумели избегать
Этой скуки — рассказывать тебе, чего стóит
Видеть тебя, любить и ставить на кон
Свою жизнь и свою правду,
Я не нашёл другого дня, чтобы выложить тебе всё начистоту.

Я прошу тебя, чтобы ты просветила меня —
Это чистая фантазия,
Всего лишь мечта,
Что ты всегда будешь моей?
Мне стоит больших усилий думать об этом,
Мое тело изнывает от переизбытка любви,
Я не знаю куда девать время, если тебя нет,
Выдели хотя бы минуту,
И таким образом дай мне насладиться последний раз,
До того как ты уйдешь.

Отлично, мне нужно совсем немного —
Позволь мне взглянуть на тебя так,
Что ты поймешь, что это совсем не просто —
Каждый день терять что-то, что меняет жизнь,
Что заставляет меня терять терпение,
Душевный покой и здравый смысл,
Я повторяю тебе, если ты еще не поняла,
Чтобы ты объяснила мне, чтобы ты сказала мне.

Автор перевода — Linda
1) Me suda el alma – досл. «у меня потеет душа»

Примечание администрации: в авторский перевод были внесены существенные поправки

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни