lyrsense.com

Перевод песни Fico assim sem você (Adriana Calcanhotto)

Fico assim sem você Рейтинг: 4.6 / 5    5 мнений


Fico assim sem você

Такая я без тебя

Avião sem asa,
Fogueira sem brasa
Sou eu assim sem você
Futebol sem bola,
Piu-piu sem Frajola
Sou eu assim sem você

Por que é que tem que ser assim
Se o meu desejo não tem fim
Eu te quero a todo instante
Nem mil alto-falantes
Vão poder falar por mim

Amor sem beijinho
Buchecha sem Claudinho
Sou eu assim sem você
Circo sem palhaço
Namoro sem amasso
Sou eu assim sem você

Tô louca pra te ver chegar
Tô louca pra te ter nas mãos
Deitar no teu abraço
Retomar o pedaço
Que falta no meu coração

Eu não existo longe de você
E a solidão é o meu pior castigo
Eu conto as horas
Pra poder te ver
Mas o relógio tá de mal comigo

Por quê? Por quê?

Neném sem chupeta
Romeu sem Julieta
Sou eu assim sem você
Carro sem estrada
Queijo sem goiabada
Sou eu assim sem você

Por que é que tem que ser assim
Se o meu desejo não tem fim
Eu te quero a todo instante
Nem mil alto-falantes
vão poder falar por mim

Eu não existo longe de você
E a solidão é o meu pior castigo
Eu conto as horas
Pra poder te ver
Mas o relógio tá de mal comigo

Самолет без крыльев,
костер без углей,
вот кто я без тебя.
Футбол без мяча,
Твити без Сильвестра,1
вот кто я без тебя.

Почему так должно быть,
если мое желание не исчезнет никогда.
Я хочу тебя постоянно.
И даже тысяча громкоговорителей
не смогут сказать всего за меня.

Любовь без поцелуев,
Бушеша без Клаудинью,2
вот кто я без тебя.
Цирк без клоунов,
ухаживания без прикосновений,
вот кто я без тебя.

Мне безумно хочется, чтоб ты пришел,
мне ужасно хочется обнимать тебя.
Очутиться в твоих объятиях,
вернуть тот кусочек,
которого не хватает в моем сердце.

Я не могу жить вдали от тебя,
и одиночество — самая страшная моя кара.
Я считаю часы
до того момента, как смогу увидеть тебя,
но часы3 не благосклонны ко мне.

Почему? Почему?

Малыш без соски,
Ромео без Джульетты,
вот кто я без тебя.
Машина без дороги,
сыр без пастилы,4
вот кто я без тебя.

Почему так должно быть,
если мое желание не исчезнет никогда.
Я хочу тебя постоянно.
И даже тысяча громкоговорителей
не смогут сказать всего за меня.

Я не могу жить вдали от тебя,
и одиночество — самая страшная моя кара.
Я считаю часы
до того момента, как смогу увидеть тебя,
но часы не благосклонны ко мне.

Автор перевода — cambria
Страница автора
1) Кот Сильвестр и птенец-кенар Твити — герои американского мультсериала; наподобие Тома и Джерри.
2) Бразильский фанк-дуэт.
3) Здесь "часы" — предмет, прибор.
4) Goiabada — пастила из гуявы. Сыр с пастилой из гуявы — традиционный бразильский десерт.

Песня на португальском языке

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Adriana Partimpim

Adriana Partimpim

Adriana Calcanhotto


Треклист (1)
  • Fico assim sem você

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

11.12.(1890) День рождения короля танго Carlos Gardel