lyrsense.com

Перевод песни Contigo o nada (Ádammo)

Contigo o nada Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Contigo o nada

Быть с тобой или ничего

Te regalo mis canciones,
un poco de alegría
y mis próximos días.
Te regalo mi vida,
mis glorias y mis sueños,
hasta mi propia voz.

Porque te amo y no miento.
Porque te extraño y lo siento.
Porque te veo en mis sueños
junto a mí.

Sin ti
la vida no sería lo mismo, no.
Sin ti
mi boca no podría ser feliz.
Sin ti
no podría respirar, no,
no tendría mi razón de exitir.

Seguiría aunque sea
tu perro de compañía.
Buscaría la manera
de ser parte de tu almohada
y contigo despertar.

Porque te amo y no miento.
Porque te extraño y lo siento.
Porque te veo en mis sueños
junto a mí.

Sin ti
la vida no sería lo mismo, no.
Sin ti
mi boca no podría ser feliz.
Sin ti
no podría respirar, no,
no tendría mi razón de exitir.

Quiero ser el amo de tu adiós, (de tu adiós)
ser esclavo de tu corazón, (corazón)
ser la sombra de tu propio sol,
y amarte, amarte, amarte.

Sin ti
la vida no sería lo mismo, no.
Sin ti
mi boca no podría ser feliz.
Sin ti
no podría respirar, no,
no tendría mi razón de exitir.

Sin ti no puedo más,
ya no puedo soportar.
Sin ti no puedo brillar.
(Mi boca no podría ser feliz)
Sin ti no tengo ganas de vivir,
no tengo ganas de existir,
sin ti no doy más.
(Contigo o nada)

Я тебе дарю свои песни,
немного радости
и ближайшие дни.
Я тебе дарю свою жизнь,
мои победы и мечты,
даже собственный голос.

Потому что я тебя люблю, и я не лгу.
Потому что скучаю по тебе, и я это чувствую.
Потому что в своих мечтах я вижу тебя
со мной рядом.

Без тебя
жизнь не была бы такой же, нет.
Без тебя
мои губы не знали бы счастья.
Без тебя
я бы не смог дышать, нет,
у меня бы не было причины жить.

Я бы следовал за тобой, даже если бы был
твоим верным псом.
Я бы искал способ
стать частью твоей подушки
и просыпаться с тобой.

Потому что я тебя люблю, и я не лгу.
Потому что скучаю по тебе, и я это чувствую.
Потому что в своих мечтах я вижу тебя
со мной рядом.

Без тебя
жизнь не была бы такой же, нет.
Без тебя
мои губы не знали бы счастья.
Без тебя
я бы не смог дышать, нет,
у меня бы не было причины жить.

Я хочу быть хозяином твоего прощания, (твоего прощания)
рабом твоего сердца, (сердца)
тенью твоего собственного солнца,
и любить тебя, любить, любить.

Без тебя
жизнь не была бы такой же, нет.
Без тебя
мои губы не знали бы счастья.
Без тебя
я бы не смог дышать, нет,
у меня бы не было причины жить.

Я больше без тебя не могу,
больше не могу терпеть.
Без тебя я не могу сиять.
(Мои губы не знали бы счастья)
Без тебя я не хочу жить,
не хочу существовать,
без тебя я перестаю действовать.
(Быть с тобой или ничего)

Автор перевода — Annette
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

11.12.(1890) День рождения короля танго Carlos Gardel